论自由(最新最全译本)(法学名篇小文丛)
分類: 图书,政治,政治理论,综合,
品牌: 约翰·斯图亚特·密尔
基本信息·出版社:中国法制出版社
·页码:193 页
·出版日期:2009年
·ISBN:7509310431/9787509310434
·条形码:9787509310434
·包装版本:1版
·装帧:平装
·开本:32
·正文语种:中文
·丛书名:法学名篇小文丛
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介《论自由(最新最全译本)》主要讲述了自由主义一直是西方政治思想的主要流派之一,也始终被视为西方国家的主流政治思想。自由主义的发展、演变,可以说是整个西方政治的反映,也是西方社会的一面思想旗帜。作为一种政治思想,自由主义一直强调维护个人的自由,强调个性的发展,国家要为个人自由提供保障,国家的政治生活、经济生活和社会生活都应以维护个人自由为目的,反对把任何形式的强制施于个人,无论是国家的、教会的,还是社会习俗的、舆论的。在自由主义的发展历程中,诸多的杰出思想家为之做出了弥足珍贵的贡献,而密尔则是沟通古典自由主义和现代自由主义的桥梁。
作者简介约翰·斯图亚特·密尔John Stuart Mill(1806-1873)
英国近代著名思想家.他的思想涉及政治、经济、哲学、逻辑、宗教、伦理等诸多
领域,被西方学者誉为“19世纪英国不列颠民族精神的象征”、“理性主义的圣人”。
他的主要著作包括:
《逻辑体系》(System of Logic,1843)
《政治经济学原理》(The Principles of Political
Economy,1848)
《代议制政府考察》(Considerations on Represen-
tative Govemment,1851)
《论自由》(On Liberty,1859)
《功利主义》(Utilitarianism,1861)
《论妇女的从属地位》(The Subjedbn of Women,1869)
于庆生
男,1976年生,河北保定人。获西北政法学院法学学士学位、中国社会科学院研究生院法学硕士学位。现为河南师范大学法学院讲师,曾在《社会科学家》、 《河南师范大学学报》等学术期刊上发表论文10余篇,参与编写教材一部、专著两部。
媒体推荐当你能够想你愿意想的东西,并且能够把你所想的东西说出来的时候,这是非常幸福的时候。
——卡尔·马克思
读密尔之文,尤其读《论自由》者,都不能无感于其人之诚挚与坦白。
——约翰·麦克里兰
没有人能怀疑,密尔提高了与他同时代人的精神境界,这是同代人中没有其他人能做到的.没有人在追求正义中比他更热情。
——哈罗德·拉斯基
在维多利亚时代的名人中间,从各方面衡量,约翰.斯图亚特.密尔或许是最杰出的思想家。他涉猎的范围之广是当时其他英国思想家所不能望其项背的:从纯粹哲学一直延伸到政治
思想和经济理论。
——罗兰·斯特龙伯格
密尔是世界上最容易被判定为木一致、不完整、缺乏全面系统的人。也正因为如此,许多一致的、完整的、全面的系统都销声匿迹了,他的著作却长存不朽。
——伦纳德·霍布豪斯
目录
密尔与《论自由》(代译序)
致辞
第一章 导言
第二章 论思想自由与讨论自由
第三章 论个性作为福祉的要素之一
第四章 论社会凌驾于个人之上的权威的限度
第五章 应用
附录一 密尔年谱
附录二 密尔著作与相关文献
译后记
……[看更多目录]
序言自由主义一直是西方政治思想的主要流派之一,也始终被视为西方国家的主流政治思想。自由主义的发展、演变,可以说是整个西方政治的反映,也是西方社会的一面思想旗帜。作为一种政治思想,自由主义一直强调维护个人的自由,强调个性的发展,国家要为个人自由提供保障,国家的政治生活、经济生活和社会生活都应以维护个人自由为目的,反对把任何形式的强制施于个人,无论是国家的、教会的,还是社会习俗的、舆论的。在自由主义的发展历程中,诸多的杰出思想家为之做出了弥足珍贵的贡献,而密尔则是沟通古典自由主义和现代自由主义的桥梁。
约翰·斯图亚特·密尔(John Stuart Mill,1806-1873),英国哲学家、经济学家、道德和政治理论家,是19世纪最富影响力的古典自由主义思想家。
文摘大约从十二岁起,密尔的教育目的从运用思想转到了研究思想本身。他不断学习亚里士多德和霍布斯的逻辑学论文,以训练和提高自己的思维智识。此外,密尔还阅读了几篇柏拉图最重要的对话,例如《戈吉乌斯》(Gorgias)、《普罗塔戈拉》 (protagoras)和《理想国》(Republic)。1819年,密尔学完李嘉图和亚当.斯密政治经济学全部课程,奠定了其政治经济学基础。1821年-1822年冬天,密尔向约翰·奥斯丁学习罗马法。与此同时,他开始阅读边沁的《立法论》 (杜蒙编辑,法文版)。这本书对密尔的思想构成起到了极其重要的作用,他在《自传》中写到:“(读过这本书)我的思想完全变了。像边沁那样理解的,像边沁在三卷《立法论》中那种方式运用的‘功利原则’,确实成为把我分散零碎的知识和信仰融合一起的基本原理,使我对事物的概念统一起来。现在我有各种思想;一个信条、一个学说、一种哲学和一种宗教(从这个词的最好含义去理解),其宣传和灌输值得作为一生的重要目标。”
后记这是个人正式出版的第一本译著,译稿完成之时,心中不免惴惴,不知是否已传达出原作的凝重与深沉。翻译作为妥协与遗憾的艺术,不过是尽最大可能趋近原文所表征的世界,成功与否也只是程度的差异。再次通读译稿,发现很多地方由于过于忠实原文,加之受原文句式的影响,造成译文不甚通顺。虽已尽力校改,但因译者外语能力、学识素养的不足,若不能使读者便利地领会其要旨,请先允许我致以深深的歉意。
在英国自由主义思想史上,有三部里程碑式的著作:约翰·弥尔顿(john Milton)的《论出版自由》、约翰·密尔的《论自由》与以赛亚.伯林(Lsaiah Ber-lin)的《自由论》。其中,约翰·密尔的《论自由》是承前启后之作,被誉为“沟通古典自由主义与现代自由主义的桥梁”。早在1903年,严复先生便将此书译为中文,书名称为《群己权界论》。