分享
 
 
 

美国散文经典(英汉对照)(经典散文译丛)

美国散文经典(英汉对照)(经典散文译丛)  点此进入淘宝搜索页搜索
  特别声明:本站仅为商品信息简介,并不出售商品,您可点击文中链接进入淘宝网搜索页搜索该商品,有任何问题请与具体淘宝商家联系。
  參考價格: 点此进入淘宝搜索页搜索
  分類: 图书,英语与其他外语,英语读物,中英对照本,随笔散文,
  品牌: 陆钰明

基本信息·出版社:汉语大词典出版社

·页码:296 页

·出版日期:2005年

·ISBN:7543212013

·条形码:9787543212015

·包装版本:1

·装帧:平装

·开本:32开

·丛书名:经典散文译丛

产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。

内容简介《美国散文经典》(英汉对照)为双语类读物。其中选篇目意在尽可能全面收入历代名家的散文精品,把它们呈现在读者面前。从体裁来看,既有传记、回忆录、随想、演讲、小说和诗集的序言,还有文学评论社会批判等,可以说涵盖了散文创作的多个不同侧面。从文体风格来看,也注意兼不同类型的作家作品,既有富兰克林和豪威尔斯等的平易近人,爱默生和梭罗的冷峻睿智,惠特曼的激越奔放、豪迈如歌,爱略特和詹姆斯的严谨厚实,还有马.吐温招牌式的幽默讽刺和怀特的曲折委婉等。

书中所选篇目,均附作者简介,对所选篇目及作者作一些背景性的介绍,对一些难解的语言现象及背景常识均作注,以便读者正确理解原文。对所选篇目,均附出处,便于读者进一步的查阅。

作者简介陆钰明,华东师范大学对外汉语学院副教授,硕士生导师,比较文学与世界文学专业在读博士。曾以笔名雨鸣发表诗作、译诗和译著。主要译著有《一场美国梦》、《亚瑟王朝廷上的美国佬》(合译)、《申请爵位的美国人》(合译)、《黑狐奇案》等。其他作品包括《汉英翻译指导》、《学生英语近义词词典》、《中国诗歌翻译理论漫评》、《译诗的原则》等。

编辑推荐《美国散文经典》(英汉对照)适合大中学生练习英语的阅读和翻译,提高自身的英语水平。对于有一定英语基础的一般读者来说,也具有文学欣赏的价值。

目录

1.Benjamin Franklin本杰明·富兰克林

Autobiography自传 选译

2.Thomas Paine托马斯·潘恩

Common Sense常识 选译

3.Washington Irvin华盛顿·欧文

Rural Life in England英格兰乡村生活

4.Nathaniel Hawthorne纳撒尼尔·霍桑

Preface to the Scarlet Letter《红字》前言

5.Edgar Allan Poe埃德加·爱伦·坡

The Poetic Principle诗歌原理 选译

6.Ralpy Waldo Emerson拉尔夫·瓦尔多·爱默生

Nature自然 选译

Beauty论美 选译

7.Henry David Thoreau亨利·戴维·梭罗

Walden:Solitude沃尔登:寂寞 选译

8.Walt Whitman瓦尔特·惠特曼

Preface to Leaves of Grass《草叶集》序 选译

9.William Dean Howells威廉·迪安·豪威尔斯

My Literary Passions我的文学激情 选译

10.Henry James亨利·詹姆斯

The Art of Fiction小说的艺术 选译

11.Mark Twain马克·吐温

Advice to Youth给年轻人的忠告

12.Henry Louis Mencken亨利·路易斯·门肯

The American Language美国语言 选译

13.Thomas Stearn Eliot托马斯·斯特恩·艾略特

Tradition and the Individual Talent传统与个人天赋 选译

14.Willam Faulkenr威廉·福克纳

Nobel Prize Acceptance Speech诺贝尔文学奖获奖演说

15.Ernest Hemingway流动的盛宴 选译

A Movable Feast流动的盛宴 选译

16.Robert Penn Warren罗伯特·潘·沃伦

Understanding Poetry理解诗歌 选译

17.Ralph Waldo Ellison拉尔夫·瓦尔多·埃里森

Shadow and Act影子与行动 选译

18.Norman Mailer诺曼·梅勒

The White Negro:Superficial Reflections on the Hipster白种黑人:对嬉普士的几点反思 选译

19.Elwyn Brooks White埃尔温·布鲁克思·怀特

Here is New York这里是纽约 选译

20.William Howard Gass威廉·霍华德·戈斯

The Test of Tima时间的考验 选译

……[看更多目录]

文摘书摘

常识选译

在下文中,我将只提供一些简单的事实、通俗的讨论以及普通常识。我

对读者并无其他方面的要求,只希望他能摒弃偏见与成见,运用自己的理智

与情感来做出决断,体现出(或者说不至于泯灭)作为一个人的真正品质,从

而使自己的眼界超出时代的局限。

关于英美之间的纷争,已有不少论述见诸报端。各式各样的人们出于不

同的动机和目的,纷纷参与其中。但这一切到头来都无果而终,论辩的阶段

就此告一段落。作为最后的手段,武力便成为解决这场争端的要素。这是英

国国王做出的选择,而新大陆也已接受了这一挑战。

曾有报道说,当已故的佩汉先生(尽管他是位能干的首相,但也犯了一

些错误)在下院受到攻击,指责他所采取的措施只是权宜之计时,佩氏的回

答是:“它们在我任内还不成问题。”如果在今天这样的情形之下殖民地各

州也存在着如此不幸和胆怯的想法,那么,我们这些所谓先人的名字将来会

遭到子孙后代的唾弃。

太阳的光芒从未如此灿烂辉煌,那是因为我们的事业光荣而伟大。这不

仅事关一个城市、一个郡县、一个省份,或是一个王国,而是关系到整个北

美大陆——一块占全球八分之一强面积的地方。这也不仅仅关系到一天、一

年,或一个时代,事实上,我们子孙后代的利益都系于这场纷争。我们现在

所做的一切将或多或少永远对他们产生影响。因此,现在是大家团结一致,

表现出信心和荣誉感的时候。此刻,即使是最不起眼的裂缝也会犹如针尖在

嫩橡树皮上刻下的符号,留下的创口将随着树木的成长而难以磨灭,直至最

后在子孙面前袒露无余。

围绕这场纷争,我们已经从最初的口舌之争发展到认定需要武力相向。

这表明一个政治新纪元——即一种新的思维模式——已经到来。四月十九号

之前,亦即双方交恶开始之前的所有计划、提议等,就像是上一年的陈年旧

历,尽管在当时不无用处,但现在却已被新的内容所替代,显得不合时宜。

不管当初论辩双方提出了怎样的建议,有一点是一致的,那就是双方都主张

脱离大英帝国的统治。各党派之间的惟一差别仅在于用何种方式来实现这一

目标:一方主张使用武力,而另一方则主张和平解决。但迄今为止,第一种

方案未获成功,而第二种方案也失去了市场。

媾和仿佛一个甜蜜的美梦,它的种种好处曾被我们广为宣扬,但它却已

经不复存在,离我们而去了。我们不妨换一个角度来作一番探

……[看更多书摘]

 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
推荐阅读
 
 
>>返回首頁<<
 
 
靜靜地坐在廢墟上,四周的荒凉一望無際,忽然覺得,淒涼也很美
© 2005- 王朝網路 版權所有