妙语拾趣(全新版)(英语沙龙金牌阅读)
分類: 图书,英语与其他外语,英语读物,中英对照本,其他读物,
品牌: 张清
基本信息·出版社:外文出版社
·页码:277 页
·出版日期:2006年
·ISBN:7119044354
·条形码:9787119044354
·包装版本:第1版
·装帧:平装
·开本:32开
·丛书名:英语沙龙金牌阅读
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介《英语沙龙·金牌阅读》改版自《2l世纪英语沙龙丛书》,原版丛书汇集了中国政法大学、北京大学、中国人民大学、北京外国语学院的部分专家学者的心血。一经上市,成为众多读者选择英语阅读书的首选。此次改版,除了从版面效果上增强阅读的舒适感外,还根据读者的阅读需求。增加了两本新成员,以十本的超强阵容,即《生活随笔》、《笑话集萃》、《聆听名人》、《名人掠影》、《大人物小故事》、《妙语拾趣》、《西方风情录》、《寓言看世界》、《智慧故事》、《佳作名篇》来回馈读者。每册由精选的对应主题的文章组成,每篇文章包括英文原文、中文译文、注释三部分。英语译文力求信、达、雅,注释以英语原文中的生词为主。 本册为其中一册《妙语拾趣》,记录了多位身在英语国家的华人,因对英语理解不透彻而产生的歧义、误会。有助于你更准确地把握带有浓厚文化气息的俚语,帮助你掌握地道的表达。
本书编写了一百二十多篇海外华人在日常的英语应用上遇到俚语、习语时产生的轶闻趣事。取材真实生动,读来妙趣横生,让广大英语学习者能够轻松地学习到美国最新流行的俚语、习语。本书对英语学习者、爱好者学好英语,提高英语实际运用能力具有很大帮助,特别适合于赴美留学、生活、工作的人士。
编辑推荐《英语沙龙·金牌阅读》改版自《2l世纪英语沙龙丛书》,原版丛书汇集了中国政法大学、北京大学、中国人民大学、北京外国语学院的部分专家学者的心血。一经上市,成为众多读者选择英语阅读书的首选。此次改版,除了从版面效果上增强阅读的舒适感外,还根据读者的阅读需求。增加了两本新成员,以十本的超强阵容,即《生活随笔》、《笑话集萃》、《聆听名人》、《名人掠影》、《大人物小故事》、《妙语拾趣》、《西方风情录》、《寓言看世界》、《智慧故事》、《佳作名篇》来回馈读者。每册由精选的对应主题的文章组成,每篇文章包括英文原文、中文译文、注释三部分。英语译文力求信、达、雅,注释以英语原文中的生词为主。 本册为其中一册《妙语拾趣》,记录了多位身在英语国家的华人,因对英语理解不透彻而产生的歧义、误会。有助于你更准确地把握带有浓厚文化气息的俚语,帮助你掌握地道的表达。
目录
1.A piece of cake小事一桩
2.BBQ烧烤
3.Beefeater伦敦塔卫兵
4.Big mouth喋喋不休,随便乱说
5.“Black”meat or dark meat? “黑”肉还是鸡腿肉?
6.Blow your own horn自吹自擂
……[看更多目录]
文摘书摘
伦敦塔卫兵
我有位同学来自伦敦。某日下课后。我俩一起到学校的咖啡厅闲坐。无
意间聊起各国的风土人情,他突然兴奋地告诉我,他父亲曾是一名“Beefea
ter”。
我听后愣了一下,心想:Beefeater不就是吃牛肉的人嘛,这有什么好
炫耀的。但是为了维持起码的礼貌,我很客气地问他:“令尊是回教徒吗?
他除了牛肉外,还吃猪肉或鸡肉吗?”没想到话刚说完,我那位同学就用很
奇怪的眼神看着我,一副莫名其妙的样子。
经过进一步的沟通,我才明白他所说的“Beefeator”不是指吃牛肉的
人。而是指“伦敦塔的卫兵,以着十六世纪时期的制服而闻名”。
P17