外语地名汉字译写导则 德语
特别声明:本站仅为商品信息简介,并不出售商品,您可点击文中链接进入淘宝网搜索页搜索该商品,有任何问题请与具体淘宝商家联系。
參考價格: 点此进入淘宝搜索页搜索分類: 图书,社会科学,语言文字 ,
作者: 本社 编
出 版 社:
出版时间: 2009-5-1字数:版次: 1页数: 12印刷时间:开本: 16开印次:纸张:I S B N : GB/T17693.3-2009包装: 平装内容简介
6B/T 17693《外语地名汉字译写导则》拟分为以下几部分:
——GB/T 17693.1 英语;
——GB/T 17693.2 法语;
——GB/T 17693.3德语;
——GB/T 17693.4俄语;
——GB/T 17693.5西班牙语;
——GB/T 17693.6 阿拉伯语;
——GB/T 17693.7葡萄牙语;
——GB/T 17693.8蒙古语;
……
本部分是GB/T 17693的第3部分:德语。
本部分代替GB/T 17693.3—1999《外语地名汉字译写导则 德语》。
本部分与GB/T 17693.3—1999相比主要变化如下:
——增加第2章规范性引用文件,原第2章及以下章节序号顺延;
——原第4章细则部分所有示例以表格形式出现;
——删除原第5章,将其内容并人表1中。
本部分的附录A、附录B为规范性附录,附录C为资料性附录。
本部分由中华人民共和国民政部提出。
目录
前言
1 范围
2规范性引用文件
3术语和定义
4总则
5细则
附录A(规范性附录)德语地名中常用人名译写表
附录B(规范性附录)德语地名常用通名词汇译写表
附录C(资料性附录)德语地名常用构词成分译写表