OED的故事
分類: 图书,英语与其他外语,词典与工具书,
品牌: 西蒙·温切斯特
基本信息·出版社:世纪出版集团,上海人民出版社
·页码:271 页
·出版日期:2009年09月
·ISBN:9787208086173
·条形码:9787208086173
·包装版本:第1版
·装帧:平装
·开本:32
·正文语种:中文
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介《OED的故事》生动地讲述了这一伟业的创造过程,带领读者审视英语闪耀的历史,走进那被称为"缮写室"的铁皮小屋,会见人数众多的志愿者——从专心致力于词典编写的隐士菲茨爱德华·霍尔到经历了危险的疯狂、深沉的忧伤和最终救赎的W.C.迈纳,仔细品味编纂词典的欢乐与艰辛。OED(《牛津英语词典》),最全面、最权威的英语词典。编纂始于1857年,旨在登录英语词汇的每一个词语,每一项语义,每一种用法,貌似一项不可能完成的任务。
作者简介西蒙·温切斯特(Simon Winchester,中文名文思淼),英国著名作家、记者。1944年生,1966年牛津大学地质系毕业后,担任《卫报》(Guardian)及《星期日泰晤士报》(Sunday Times)的海外特派员。为《纽约时报》、《史密森学会月刊》(Smithsonian)、《观察家》(Spectator)、《国家地理杂志》、BBC等媒体撰稿。主要作品有:《OED的故事》(The Meaning of Everything)、《世界边缘的裂缝》(A Crack in the Edge of the World)、《喀拉喀托火山爆发记》(Krakatoa)、《改变世界的地图》(The Map That Changed the World),以及《世界中央的河流》(The River at the Center of the World)、《大英帝国边境》(Outposts)等。目前最新作品是《热爱中国的人:李约瑟传》(The Man Who Loved China)。
杨传纬,英语教授,1952年毕业于北京大学。1984—1989年曾任北京帅范学院(首都师范大学前身)院长。1987年获美国纽约州立大学名誉博士学位。译著有《夜晚的书斋》、《书趣》、《闲话火小事》、《教授与疯子》等。
媒体推荐温切斯特关于编纂《牛津英语词典》第一版的历史像一本精彩的侦探故事,又像生动的人物群像。对每一位语言爱好者,都是一本必读书。
——《西雅图时报》
读这本书是一种愉悦。温切斯特的历史记述是关于一件事业的故事,让我们重新欣赏到维多利亚时代智力的活跃与胆识。
——《华盛顿时报》
编辑推荐《OED的故事》:温切斯特关于编纂《牛津英语词典》第一版的历史像一本精彩的侦探故事,又像生动的人物群像。对每一位语言爱好者,都是一本必读书。读这本书是一种愉悦。温切斯特的历史记述是关于一件事业的故事,让我们重新欣赏到维多利亚时代智力的活跃与胆识。
OED第一版
71年编纂历程(1857-1928)6任主编,超过l300名志愿阅读者(隐士,杀手,疯子……)
12巨册,15490页,414825个词条,l827306条引语
OED(《牛津英语词典》),最全面、最权威的英语词典。编纂始于1857年,旨在登录英语词汇的每一个词语,每一项语义,每一种用法,貌似一项不可能完成的任务。《OED的故事》生动地讲述了这一伟业的创造过程,带领读者审视英语闪光的历史,走进那被称为“缮写室”的铁皮小屋,会见人数众多的志愿者——从专心致力于词典编写的隐士菲茨爱德华·霍尔到经历了危险的疯狂、深沉的忧伤和最终救赎的w.c.迈纳,仔细品味编纂词典的欢乐与艰辛。
目录
致谢
插图表
序言
第一章 测量它的一切
第二章 建造分类架
第三章 仪表堂堂的总指挥
第四章 和水下暗流搏斗
第五章 穿越无人涉足的森林
第六章 战车沉重地前行
第七章 隐士,杀人凶手以及赫里沃德·蒂姆布莱比·普赖斯
第八章 从Take到Turn-down,然后胜利告别
尾声:不断从头开始
书目和进一步阅读材料
索引
插图致谢
……[看更多目录]
序言“历史上同类活动的最伟大工程”完工了,庆祝仪式在1928 XVII年6月6日(星期三)举行。上述的宏伟称呼就是在那一天首次说出来的。在英国,正好是德比赛马日(Derby Day)。
晴朗的下午举行盛大赛马会,势必能展现出人最好的一面。说句老实话,那个夏日里,多数英国人关心的倒不是什么历史性的工程,不论它是大还是小,而是平淡无奇地在押宝上费点心思。是把钱押在埃普索姆赛马场当时最走红的马儿"顺风"上面昵,还是拿六个便士、一个先令或半个克朗来冒个险,押在名气不大的普通马儿"费尔斯特德"身上?因为赌注经纪人开出的可是四十比一的诱人赔率。
人们关心平淡无奇的事情,意味着时代太平安宁。欧洲和它以外的世界大体上没有战争,周围一片繁荣。在本故事开始和结束的英伦三岛.大多数人那天都表现得心情开朗、意气投合。
文摘插图:
缪勒说服了委员会要求默里写出一些普通词语的样品,这些词语已经有一批引语材料,可以组织成不同的词义。默里表示同意,作了一些尝试,写出了arrOW,CarouSe,castle,persuade四个词的样张。材料写成于1877年夏天,委员会在秋季学期开始后加以审阅、考虑。他们表示很不满意,尤其是缪勒,在其中一个词语的词源方面与默里进行了无穷的争辩。
事情似乎还不够糟,委员会还抨击默里显示每个词语怎样发音的方式,抨击他处理词源的方案,甚至主张把整个词源学部分删除掉。产生这种想法的部分原因,是沃尔特·斯基特自己正在编写一部《英语词源词典》。从委员会悭吝的观点看来,这一部分就可以省略了。
弗尼瓦尔知道自己在牛津和剑桥不受欢迎,此前始终未公开露面活动。现在,他突然变成了维多利亚时代的亨利·基辛格(HenryKissingei,20世纪美国著名外交家)。他跑到剑桥劝说斯基特写信给牛津委员会,坚决要求改变决定。(他又一次探询剑桥出版社是否愿意出版词典,又遭到拒绝。)他又奔波到牛津,迫使缪勒缓和自己的立场。他去会见亨利·利德尔(Hentenry Liddell,基督教会学院院长,著名的《希腊语-英语词典》主编之一),①告诉他词典工程已征集了393位志愿阅读者,必须让他们开始工作,还说詹姆斯·默里由于委员会对他采取倨傲不恭的态度以及事情久拖不决,已经感到厌倦了。他邀请出版社的编辑到伦敦俱乐部吃饭。他四处写信、劝说、哄诱、祈求,用尽了各种方法。