But his title to greatness,though his opportunities were fewer,is to the full as fair as that of Mongol conquerors Tamerlane or Kublai Khan and several others whom history has immortalized 是啥意思
參考答案:But his title to greatness,though his opportunities were fewer,is to the full as fair as that of Mongol conquerors Tamerlane
or Kublai Khan and several others whom history has immortalized .
译文:
尽管他当年怀才不遇,但他的名气和威望与蒙古族枭雄铁木真或忽必烈可汗以及其他名垂青史的伟大人物相比是毫不逊色的。
备注,
(1)翻译时要注意时态的转换。
机遇少是他在世时的境遇(were);
名望大是后来人对他的评价(is )。
(2)Mongol conquerors “蒙古族征服者”是在说他们骁勇善战。故而意译为“蒙古族枭雄”。枭雄是指强横而有野心的人物,智勇杰出的人物,魁首。
OK!希望对你有帮助,再会!