点此购买报价¥24.50目录:图书,社会科学,综合,
品牌:范祥涛
基本信息
·出版社:上海译文出版社
·页码:372 页码
·出版日:2006年
·ISBN:7532741494
·条码:9787532741496
·版次:2006年10月第1版
·装帧:平装
·开本:32开 32开
·丛书名:译学新论丛书
内容简介
作者考查了20世纪初科学翻译的文化影响的几个方面:科学翻译输入的大量词汇丰富了作为文化载体的汉语语言,其影响所及甚至达于此后的新文化运动;科学教科书的翻译促进了科学教育的发展和科学知识的普及,改变了世人的知识结构以及思想观念,为科学文化的成熟打下了基础;进化论的翻译使“天不变道亦不变”的陈腐观念受到极大冲击,进化的新观念得到广泛传播;逻辑学和科学实验方面的著作的译介,促成了方法论科学观在当时思想界的成熟发展和运用。对科学翻译的历时描写研究,就翻译活动对目的文化的研究,具有显见的文化意义。
编辑推荐
作者考查了20世纪初科学翻译的文化影响的几个方面:科学翻译输入的大量词汇丰富了作为文化载体的汉语语言,其影响所及甚至达于此后的新文化运动;科学教科书的翻译促进了科学教育的发展和科学知识的普及,改变了世人的知识结构以及思想观念,为科学文化的成熟打下了基础;进化论的翻译使“天不变道亦不变”的陈腐观念受到极大冲击,进化的新观念得到广泛传播;逻辑学和科学实验方面的著作的译介,促成了方法论科学观在当时思想界的成熟发展和运用。对科学翻译的历时描写研究,就翻译活动对目的文化的研究,具有显见的文化意义。
目录
第一章 绪论:历史文化语境中的科学翻译
第二章 科学翻译描写的描写对象和描写方式
第三章 科学翻译的历史文化语境
第四章 科学教科书的翻译及其解释(一)
第五章 科学教科书的翻译及其解释(二)
第六章 期刊杂志刊载的科学翻译
……[看更多目录]
点此购买报价¥24.50