分享
 
 
 

智慧书(中英双语典藏本)

智慧书(中英双语典藏本)  点此进入淘宝搜索页搜索
  特别声明:本站仅为商品信息简介,并不出售商品,您可点击文中链接进入淘宝网搜索页搜索该商品,有任何问题请与具体淘宝商家联系。
  參考價格: 点此进入淘宝搜索页搜索
  分類: 图书,自我实现/励志,励志小品,

作者: (西)葛拉西安著,约瑟夫•雅各布斯 英译 王涌芬 汉译

出 版 社: 中央编译出版社

出版时间: 2008-10-1字数:版次: 1页数: 365印刷时间:开本: 大32开印次:纸张:I S B N : 9787802117471包装: 平装编辑推荐

人类思想史上最伟大的三部智慧奇书之一。

继《沉思录》、《道德情操论》之后,中央编译出版社推出的又一大师经典。

比《君主论》更亲民,比《孙子兵法》更实用,比《道德经》更积极,比《厚黑学》更光明。

内容简介

本书汇集了300则绝妙的格言警句,论及识人观事、慎断是非、修炼自我、防范邪恶等处世智慧和谋略。自1647年问世以来,深受读者喜爱,历经几百年时光之淘洗而不衰。叔本华将其译为德文,赞誉它“绝对独一无二”;尼采则断言:“在剖析道德方面,整个欧洲没人能比葛拉西安更为慎密、更为精细。”而且,它还与《君王论》、《孙子兵法》一同被欧洲学者视为千百年来人类思想史上具有永恒价值的三大智慧奇书。

作者简介

巴尔塔沙•葛拉西安(Baltasar Gracian),17世纪西班牙哲学家、思想家、耶稣会教士。1601年出生于西班牙阿拉贡的贝尔蒙特村。1619年,进入耶稣会见习修行,此后历任军中神父、告解神父、宣教师、教授及行政人员等职。1637年,其处女作《英雄》(El heroe)问世,旋即引起轰动;1640年,讨论领袖素质的《政治家》(El politico)出版;1643年,分析诗歌的《诗之才艺》(Agudeza y arte de ingenio)出版;1647年,巅峰之作《智慧书》(Oraculo)问世。

葛拉西安因其笔锋犀利、讥讽政治,被耶稣会警告,未获批准不得出版作品。1651年,寓言小说《批评家》(El ctitican)问世。为此,他被耶稣会解除了教席,放逐至一乡下小镇,直至1658年终老于此。

葛拉西安一生坎坷,他的思想却对许多欧洲著名道德伦理学家以及德国17-18世纪的宫廷文学和19世纪的哲学产生了重要的影响。

目录

译者序:历经时光淘洗而不衰的处世经典/1

1.万物已近极致/3

Everything is at its acme

2.品性与智慧/3

Character and intellect

3.做事时常留有悬念/3

Keep matters for a time in suspense

4.有识亦应有胆/5

Knowledge and courage

5.让别人依赖你/5

Create a feeling of dependence

6.至善至美的境界/7

A man at his highest point

7.不要比上司更耀眼/9

Avoid victories over superiors

8.不被激情左右/11

To be without passions

9.避免土生土长的缺陷/11

Avoid the faults of your nation

10.财富与名望/13

Fortune and fame

11.择师而交/13

Cultivate those who can teach you

12.自然和人工:原料与加工/15

Nature and art

13.有时三思而行,有时立下决断/15

Act sometimes on second thoughts,

sometimes on first impulse

14.事物本身及做事的方法/19

The thing itself and the way it is done

15.广纳贤人/19

Keep ministering spirits

16.学识和善心/21

Knowledge and good intentions

17.变换你的行为模式/21

Vary the mode of action

18.能力和努力/23

Application and ability

19.事前不要让人期望过高/25

Arouse no exaggerated expectations on entering

20.生逢其时的人/27

A man of the age

21.幸运之道/27

The art of being lucky

22.学以致用/29

A man of knowledge to the point

23.没有瑕疵/29

Be spotless

24.控制自己的幻想/31

Keep the imagination under control

25.善于领会弦外之音/31

Know how to take a hint

26.揪出他人的把柄/33

Find out each man’s thumbscrew

27.求精深重于求广博/33

Prize intensity more than extent

28.超凡脱俗/35

Common in nothing

29.刚直的人/35

A man of rectitude

30.不做毁誉之事/37

Have naught to do with occupations of ill-repute

31.学会趋利避害/39

Select the lucky and avoid the unlucky

32.因善行而闻名/39

Have the reputation of being gracious

33.知道如何逃避/41

Know how to withdraw

34.了解自己的最强项/41

Know your strongest point

35.遇事斟酌,遇要事则更要斟酌/43

Think over things, most over the most important

36.进退之际,了解时运/45

In acting or refraining, weigh your luck

37.准备一些讥诮话,并善加利用/45

Keep a store of sarcasms, and know how to use them

38.急流勇退/47

Leave your luck while winning

39.了解事物成熟的时机,并善加利用/49

Recognize when things are ripe, and then enjoy them

40.获得人们的好感/49

Gain the goodwill of people

41.切勿言过其实/51

Never exaggerate

42.天生为王/53

Born to wommand

43.心随精英,口随大众/53

Think with the few and speak with the many

44.英雄相惜/55

Sympathy with great minds

45.狡猾可以运用,但不能滥用/57

Use, but do not abuse, cunning

46.控制你的反感情绪/57

Master your antipathies

47.避免“为荣誉而决斗”/59

Avoid “affairs of honour”

48.做一个有深度的人至关重要/59

So much depends on being a person of depth

49.明察善断/61

Observation and judgment

50.不失自尊/61

Never lose self-respect

51.选择有道/63

Know how to choose well

52.从不慌乱/63

Never be put out

53.聪明且勤奋/65

Be diligent and intelligent

54.懂得展示你的勇气/65

Know how to show your teeth

55.善于等待/67

Wait

56.随机应变/67

Have presence of mind

57.慢且稳/69

Be slow and Sure

58.恰当展现自己/69

Adapt yourself to your company

59.要有完美的收场/71

Finish off well

60.判断准确/71

A sound judgment

61.卓越之处求卓越/73

To excel in what is excellent

62.善其事必先利其器/73

Use good instruments

63.抢先为上/75

To be the first of the kind is an excellence

64.远离烦恼/77

Avoid worry

65.培养高雅的品味/77

Elevated taste

66.使结局完美/79

See that things end well

67.选择能够获得殊荣的行业/81

Choose an occupation that wins distinction

68.点拨其心智,胜于助其回忆/81

It is better to help with intelligence than with memory

69.不要冲动行事/83

Do not give way to every common impulse

70.学会拒绝/85

Know how to refuse

71.不要左右摇摆/87

Do not vacillate

72.要当机立断/87

Be resolute

73.安然退避/89

Utilize slips

74.与人为善/89

Do not be unsociable

75.选择一位英雄作为偶像/91

Choose a heroic ideal

76.不要总开玩笑/93

Do not always be jesting

77.做人须八面玲珑/93

Be all things to all men

78.做事有道/95

The art of undertaking things

79.轻松快活的个性/95

A genial disposition

80.获取信息要谨慎/97

Take care to get information

81.勇于推陈出新/97

Renew your brilliance

82.凡事无论好与坏,不要走极端/99

Drain nothing to the dregs, neither good nor ill

83.容许自己有无伤大雅之过/99

Allow yourself some venial fault

84.善用对手/101

Make use of your enemies

85.不做无所不知之人/103

Do not be a wild card

86.预防流言蜚语/103

Prevent scandal

87.文明和高雅/105

Culture and elegance

88.举止高贵大方/107

Let your behaviour be fine and noble

89.了解自己/107

Know yourself

90.长寿的秘密/109

The secret of long life

91.对做某事审慎与否若有疑虑,就别着手去做/109

Never set to work at anything if you have

any doubts of its prudence

92.要有超凡的智慧/111

Transcendent wisdom

93.多才多艺/111

Versatility

94.让你的才能高深莫测/113

Keep the extent of your abilities unknown

95.让人们保持对你的期望/113

Keep expectation alive

96.至高无上的辨别力/113

The highest discretion

97.赢得并维护美名/115

Obtain and preserve a reputation

98.掩饰你的意图/115

Write your intentions in cypher

99.本质与表象/117

Reality and appearance

100.做一个清醒的人,智慧的信徒,贤能的臣子/117

Be a man without illusions,

a wise christian, a philosophic courtier

101.世上的一半人嘲笑另一半人,其实他们都是蠢人/119

One half of the world laughs at the other,

and fools are they all

102.天降大福需有大心胸消受/119

Be able to stomach big slices of luck

103.让每人都保有尊严/121

Let each keep up his dignity

104.明确不同工作的要求/123

Know the demands of different occupations

105.勿遭人烦/123

Don’t be a bore

106.勿炫耀你的地位/125

Do not parade your position

107.勿自鸣得意/127

Show no self-satisfaction

108.与人同行是成为伟人的捷径/129

The path to greatness is along with others

109.不要吹毛求疵/129

Be not censorious

110.不要坐以待毙/131

Do not wait till you are a sinking sun

111.赢得朋友/131

Have friends

112.博取他人的好感/133

Gain good-will

113.未雨绸缪/135

In prosperity prepare for adversity

114.避免与人相争/135

Never compete

115.习惯熟人的缺点/137

Get used to the failings of your familiars

116.只和可敬之人交往/137

Only act with honourable men

117.决不谈论自己/139

Never talk about yourself

118.要赢得谦恭有礼的名声/139

Acquire the reputation of courtesy

119.避免惹人厌烦/141

Avoid becoming disliked

120.生活讲求实际/143

Live practically

121.不要小题大做/145

Do not make a business of what is no business

122.言行应有威信/145

Distinction in speech and action

123.避免矫揉造作/147

Avoid affectation

124.要被他人想念/147

Get yourself missed

125.不要成为污点记录簿/149

Do not be a black list

126.愚蠢并非做了蠢事,而在于做后不知掩饰/151

Folly consists not in

committing folly, but in not hiding it when committed

127.凡是从容优雅/151

Grace in everything

128.要有高远的志向/153

Highmindedness

129.从不抱怨/153

Never complain

130.要干,且要让人看见/155

Do and be seen doing

131.慷慨大度/157

Nobility of feeling

132.修正自己的判断/157

Revise your judgments

133.宁可同醉,而不独醒/159

Better mad with the rest of the world than wise alone

134.加倍储存你的资源/159

Double your resources

135.不要滋长唱反调的习气/161

Do not nourish the spirit of contradiction

136.抓住事情关键/163

Post yourself in the centre of things

137.圣人自足/163

The sage should be self-sufficing

138.任其自然的艺术/165

The art of letting things alone

139.冷静面对倒霉的日子/165

Recognize unlucky days

140.一眼看到事物好的一面/167

Find the good in a thing at once

141.不要只倾听自己的声音/169

Do not listen to yourself

142.当对手先站在正确的一方时,你不能固执地站在错误的一方/171

Never from obstinacy take the wrong side because your

opponent has anticipated you in taking the right one

143.别为免俗而玩弄诡辩之术/173

Never become paradoxical in order to avoid the trite

144.开始于他人,受用于自己/173

Begin with another’s to end with your own

145.藏好你受伤的手指/175

Do not show your wounded finger

146.透过现象看本质/177

Look into the interior of things

147.采纳他人的建议/177

Do not be inaccessible

148.掌握谈话的艺术/179

Have the art of conversation

149.懂得推罪于人/181

Know how to put off ills on others

150.推销得法/181

Know how to get your price for things

151.高瞻远瞩/183

Think beforehand

152.不与令自己黯然失色之人为伍/185

Never have a companion who casts you in the shade

153.不要去填补前人留下的巨大空缺/185

Beware of entering where there is a great gap to be filled

154.不轻易相信,也不轻易喜欢/187

Do not believe, or like, lightly

155.掌控激情的艺术/189

The art of mastering your passions

156.选择你的朋友/189

Select your friends

157.识人别出错/191

Do not make mistakes about character

158.善用朋友/193

Make use of your friends

159.忍受愚蠢/195

Put up with fools

160.说话要谨慎/195

Be careful in speaking

161.认清自身喜爱的缺点/197

Know your pet faults

162.如何战胜对手和诽谤者/197

How to triumph over rivals and detractors

163.决不因同情而卷入他人的不幸/199

Never, from sympathy with the unfortunate,

involve yourself in his fate

164.投石问路/201

Throw straws in the air

165.斗争也要讲体面/201

Wage war honourably

166.分辨善言者与善行者/203

Distinguish the man of words from the man of deeds

167.知道怎样依靠自己/203

Know how to take your own part

168.不要沦为愚蠢的怪物/205

Do not indulge in the eccentricities of folly

169.多加小心,避免万一失手胜过百发百中/207

Be more careful not to miss once

than to hit a hundred times

170.凡事有所保留/207

In all things keep something in reserve

171.不要滥用人情/209

Do not waste influence

172.决不与一无所有者争斗/209

Never contend with a man who has nothing to lose

173.与人相交,不要像玻璃般易碎,朋友间尤其如此/211

Do not be glass in intercourse, still less in friendship

174.不要活在匆忙中/213

Do not live in a hurry

175.做个实在的人/213

A solid man

176.自知或从知者处知/215

Have knowledge, or know those that have knowledge

177.避免与人太亲近/217

Avoid familiarities in intercourse

178.信赖你的内心/217

Trust your heart

179.缄默是才能的标志/219

Reticence is the seal of capacity

180.决不被敌人误导/221

Never be guided by what your enemy has done

……

……

295.若未奏效,不要邀功/359

Do not affect what you have not effected

296.高贵的品质/361

Noble qualities

297.行动总如处于监视中/361

Always act as if your acts were seen

298.可造就非凡之人的三大要素/363

Three things go to a prodigy

299.让人有饥饿感/363

Leave off hungry

300.总而言之,做一位圣徒/365

In one word, be a saint

媒体评论

这样的书,仅仅读一遍显然是不够的,它是一本随时都能用上的书,简言之,它是一位终身伴侣。

——叔本华

《智慧书》中所昭示的人生经验,直至今日仍能显示出无人能比的智慧与颖悟。

——尼采

本书不可不与朋友、同事分享共赏,其中的箴言、警句鞭辟入里,帮助我们不被敌人、对手蒙于鼓里。

——克里斯多夫•莫勒

《智慧书》在一定程度上兼有《君王论》的坦率和《孙子兵法》的高品位,它一方面使我们叹服其机智与完美的审慎态度,另一方面又使我们产生向善的心理。

——北京大学教授 辜正坤

书摘插图

1. Everything is at its acme

Everything is at its acme, especially the art of making one’s way in the world. There is more required nowadays to make a single wise man than formerly to make Seven Sages, and more is needed nowadays to deal with a single person than was required with a whole people in former times.

1. 万物已近极致

万物已近极致,为人处世的艺术更是如此。当今若想成就一位智者,花费的工夫比造就希腊七贤①还要多;现在要应付一个人,所需的智谋比从前应付整整一个民族还要多。

2. Character and intellect

Character and intellect: the two poles of our capacity; one without the other is but halfway to happiness. Intellect does not suffice, character is also needed. On the other hand, it is the fool’s misfortune, to fail in obtaining the position, the employment, the neighbourhood, and the circle of friends that suit him.

2. 品性与智慧

品性与智慧,是组成人类才能的两个要素。要走向幸福生活,缺少哪一个都将半途而废。仅仅拥有智慧是不够的,还要有好的品性。蠢人的不幸,在于没有适合他的地位、职业、邻居与朋友圈子。

3. Keep matters for a time in suspense

Keep matters for a time in suspense. Admiration at their novelty heightens the value of your achievements.It is both useless and insipid to play with the cards on the table. If you do not declare yourself immediately, you arouse expectation, especially when the importance of your position makes you the object of general attention. Mix a little mystery with everything, and the very mystery arouses veneration. And when you explain, be not too explicit, just as you do not expose your inmost thoughts in ordinary intercourse. Cautious silence is the holy of holies of worldly wisdom. A resolution declared is never highly thought of; it only leaves room for criticism. And if it happens to fail, you are doubly unfortunate. Besides you imitate the Divine way when you cause men to wonder and watch.

3. 做事时常留有悬念

做事时常留有悬念。若你的成功出人意料,则更能受到钦佩。任何事若昭然若揭,都会让人感到索然无味。若不急于公开自己所做之事,就会使人期待。若你地位显赫,将更能引人注目。将任何事都染上一层神秘的色彩,正是神秘引起尊崇。即便是阐明情况,也不要过于直白,就像在日常交往中不会暴露自己真实的想法一样。谨慎地保持沉默是世间智慧之精髓。公开声明的决心从不会获得高的评价,只给他人的品头论足留下口实。若所行之事恰巧以失败收场,你就会遭受双重的打击。若想引人惊奇与注意,就向那些缄默的神灵学习吧。

4. Knowledge and courage

Knowledge and courage are the elements of Greatness. They give immortality, because they are immortal. Each is as much as he knows, and the wise can do anything. A man without knowledge, a world without light. Wisdom and strength, eyes and hands. Knowledge without courage is sterile.

4. 有识亦应有胆

有识亦应有胆,这是成为伟人的要素。知识与勇气是不朽的,同样可使人不朽。懂得多少,便有多伟大;若你学识渊博,则无事不可为。一个人无知,正如世界没有光明。智慧与力量,就像双眼与双手。有识无胆者亦无所成。

5. Create a feeling of dependence

Create a feeling of dependence. Not he that adorns but he that adores makes a divinity. The wise man would rather see men needing him than thanking him. To keep them on the threshold of hope is diplomatic, to trust to their gratitude boorish; hope has a good memory, gratitude a bad one. More is to be got from dependence than from courtesy. He that has satisfied his thirst turns his back on the well, and the orange once sucked falls from the golden platter into the waste-basket. When dependence disappears, good behaviour goes with it as well as respect. Let it be one of the chief lessons of experience to keep hope alive without entirely satisfying it, by preserving it to make oneself always needed even by a patron on the throne. But let not silence be carried to excess lest you go wrong, nor let another’s failing grow incurable for the sake of your own advantage.

5. 让别人依赖你

让别人依赖你。神之所以为神,不在于人们装饰其雕像,而在于人们诚心诚意地崇拜它。智者宁愿他人时刻需要自己,而非感激自己。保持他人的希求是智慧的,期望别人的感激是愚蠢的;期盼让人牢记,而感激使人忘却。受人依赖,比受人恭敬更有益。人解了渴之后,往往转身离开井边;橘子一旦榨干,便会被人从金盘子中扔到垃圾筐里。当人们对你的依赖消失,良好的品行和尊敬也会随着消失。努力保持人们对你的渴求之心,且不使其得到完全满足,这是最重要的人生经验之一。此法让你变得不可或缺,甚至连王座上的君主也永远需要你。但是不要做得太过分,以免误入歧途,也不要为了一己之私而让别人陷入病入膏肓的绝境。

6. A man at his highest point

A man at his highest point. We are not born perfect: every day we develop in our personality and in our calling till we reach the highest point of our completed being, to the full round of our accomplishments, of our excellences. This is known by the purity of our taste, the clearness of our thought, the maturity of our judgment, and the firmness of our will. Some never arrive at being complete, somewhat is always awanting; others ripen late. The complete man, wise in speech, prudent in act, is admitted to the familiar intimacy of discreet persons, is even sought for by them.

6. 至善至美的境界

至善至美的境界。我们并非天生完美之人,因此应日求渐进,做到德业兼修,直至尽善尽美,禀赋圆成,成就非凡。完美与否,如何判断?这正是大家所常说的:品味是否纯正,头脑是否清醒,判断是否成熟,意志是否坚定。有些人从来达不到至善的境界,总是有所欠缺;另外一些人则大器晚成。完美的人,言辞中透出智慧,行事谨慎小心,会使贤达之人乐于与之为伍,甚至追随。

7. Avoid victories over superiors

Avoid victories over superiors. All victories breed hate, and that over your superior is foolish or fatal. Superiority is always detested, let alone superiority over superiority. Caution can gloss over common advantages; for example, good looks may are cloaked by careless attire. There are some that will grant you precedence in good luck or good temper, but none in good sense, least of all a prince; for good sense is a royal prerogative, any claim of superiority in that is a crime against majesty. They are princes, and wish to be so in that most princely of qualities. They will allow a man to help them but not to surpass them, and will have any advice tendered them appear like a recollection of something they have forgotten rather than as a guide to something they cannot find. The stars teach us this finesse with happy tact: though they are his children and brilliant like him, they never rival the brilliancy of the sun.

7. 不要比上司更耀眼

不要比上司更耀眼。所有的成功都会引起嫉恨,若超过上司,更是愚蠢,甚至是致命的。优越者总是引起他人的憎恨,更别说超过位高权重之人。人要善于将自己的优势深藏不露。举个例子,姣好的面容可以用不经意的装束来遮掩。也许有人不在乎你有好的运气或是温良的秉性,但是没人会乐意——尤其是君主——你在判断力上超过他,因为优秀的判断力是王者特有的能力,你一定要僭越,便是对其不敬。身为君主,自然希望在判断力这一最高贵之特质上远胜一筹。他们可以允许旁人辅佐,却不允许有人超越;要让他们采纳建议,就要像是帮他们回想起忘掉的东西,而不是指引他们去找其久寻不得之物。天上的星辰教会了我们这种愉快的处世策略:它们是太阳之子,并且与太阳一样光亮,却从不与太阳争辉。

8. To be without passions

To be without passions. It is a privilege of the highest order of mind. Their very eminence redeems them from being affected by transient and low impulses. There is no higher rule than that over oneself, over one’s impulses: there is the triumph of free will. While passion rules the character, do not let it threaten your position, especially if it is a high one. It is the only refined way of avoiding scandals; nay, it is the shortest way back to good repute.

8. 不被激情左右

不被激情左右。这是最优秀的头脑才有的品质。这种优良品质使人免受短暂而低俗的冲动影响。没有什么驾驭能高于驾驭自身及自身之冲动——这是一种意志上的胜利。即便激情控制了你的脾气,也不要让它威胁你的地位;如果地位不低,你更需注意。这是避免丑闻的唯一坦途,也是重获荣誉的最短路径。

9. Avoid the faults of your nation

Avoid the faults of your nation. Water shares the good or bad qualities of the strata through which it flows, and men those of the climate in which they are born. Some owe more than others to their native land, because there is a more favourable sky in the zenith. There is not a nation even among the most civilized that has not some fault peculiar to itself which other nations blame by way of boast or as a warning. It is a triumph of cleverness to correct in oneself such national failings, or even to hide them: you get great credit for being unique among your fellows, and as it is less expected of you it is esteemed the more. There are also family failings as well as faults of position, of office or of age. If these all meet in one person and are not carefully guarded against, they make an intolerable monster.

9. 避免土生土长的缺陷

避免土生土长的缺陷。水流之品质受河床土质之好坏的影响,人之品性受出生之气候优劣的影响。有些人会比别人更受故乡的恩泽,因为那里天清气爽。任何国家(即便是最文明的国家)都有其独特的缺陷——正是这些缺陷,让别的国家聊以自慰或是小心防范。纠正自己的缺陷,或甚至隐藏起这些缺陷,是最明智的胜利。你在同胞中鹤立鸡群,就会赢得好的声誉,出人意料的成功总是更受钦佩。其他的缺陷则源自家庭、职位、职业和所处的时代。如果所有这些缺陷都体现在一个人身上,并且没被小心约束,那定会让他成为无法忍受的怪物。

10. Fortune and fame

Fortune and fame. Where the one is fickle the other is enduring. The first for life, the second afterwards; the one against envy, the other against oblivion. Fortune is desired, at times assisted: fame is earned. The desire for fame springs from man’s best part. Fame was and is the sister of the giants; it always goes to extremes--horrible monsters or brilliant prodigies.

10. 财富与名望

财富与名望。一个变化无常,一个永恒持久。财富是为了今生,名望是为了来世。得利要防人嫉妒,得名要防人遗忘。人都渴求财运,有时也能达成愿望;名气则是努力挣来的。对名声的渴望源自美德。从古至今,名望总与巨人相伴,且往往会使人走向两种极端——要么成为可恶的魔鬼,要么成为卓越的天才。

智慧书(中英双语典藏本)

智慧书(中英双语典藏本)

智慧书(中英双语典藏本)

 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
推荐阅读
 
 
>>返回首頁<<
 
靜靜地坐在廢墟上,四周的荒凉一望無際,忽然覺得,淒涼也很美
© 2005- 王朝網路 版權所有