汉语词汇比较研究
分類: 图书,社会科学,语言文字 ,
作者: 解海江,章黎平著
出 版 社: 中国社会科学出版社
出版时间: 2008-7-1字数:版次: 1页数: 377印刷时间:开本: 大32开印次: 1纸张:I S B N : 9787500471042包装: 平装内容简介
本书共五章,运用比较研究方法,采用语义场理论、编码度理论等多种理论模式对汉语词汇进行多视角、多层面的比较研究,通过汉外比较、汉语普通话与方言比较、方言与方言比较、普方古综合比较,揭示汉语词汇特点,探讨词汇理论的有关课题。
目录
致谢
第一章 论汉语词汇比较研究
第一节 比较是进一步发展汉语词汇学的必由之路
第二节 汉语词汇比较研究的范围和内容
第三节 汉语词汇比较研究的语言学模式
第四节 汉语词汇比较研究的理论方法
第五节 汉语词汇比较研究的意义及本书的宗旨
第二章 汉英词义比较
第一节 汉英亲属编码度比较
第二节 汉英服装编码度比较
第三节 汉英拟声编码度比较
第四节 汉英烹饪编码度比较
第五节 汉英味觉词的语义结构比较
第六节 汉英身体词的语义结构比较
第三章 汉语方言词义比较
第一节 义位基义的方言差异
第二节 义位派生方式的方言差异
第三节 义位陪义的方言差异
第四节 义位义域的方言差异
第五节 义位理据的方言差异
第六节 义位聚合的方言差异
第七节 义位组合的方言差异
第四章 汉语词汇普方古比较
第一节 “吃”语义场普方古比较
第二节 下肢语义场普方古比较
第三节 基本颜色词普方古比较
第四节 几组基本词汇普方古比较
第五章 尝试性结论
第一节 汉英语言的共性义素与个性义素
第二节 跨语言语义场的共性与个性
第三节 跨语言义位的对应与差异
第四节 跨语言词化程度
第五节 语义场理据饱和度
第六节 对汉语词汇特点的几点认识
参考文献
书摘插图
第一章论汉语词汇比较研究
第一节 比较是进一步发展汉语词汇学的必由之路
一、比较与对比
语言学中“比较”和“对比”的使用是有区别的,历史比较语言学使用的术语是“比较”(comparative),对比语言学使用的术语是“对比”(contrastive)(赵世开1990;戚雨村1997)。一般认为,“对比”是对比语言学的专用术语,有特定的学科含义;但在术语的实际使用上,“比较”也用于对比语言学。因为“对比语言学究其科学体系来说是比较语言学的一个分科”(Stickel 1991)。我们在本书中用“比较”,不用“对比”:因为我们所用的“比较”超越具体学科的特定含义,在语言研究上具有方法论的普遍意义。我们把“比较”这一术语用于不同语言之间的比较或同一语言不同变体之间或同一语言不同断代之间的比较,因为不论是历史比较语言学还是对比语言学,不论是类型学还是语言普遍现象的研究,不论是跨语言比较还是同一语言不同系统间的比较研究,比较是它们共同使用的基本研究方法。作为语言研究的一种方法论,比较法的取向在于寻找异中之同和同中之异,“新取向在于:求迥异之同,雷同之异”(长召其等2000)。
……