褐衣男子(阿加莎·克里斯蒂侦探推理系列)
分類: 图书,小说(旧类),外国小说,欧洲,英国,
品牌: 阿加莎·克里斯蒂
基本信息·出版社:人民文学出版社
·页码:267 页
·出版日期:2008年
·ISBN:7020066283/9787020066285
·条形码:9787020066285
·包装版本:1版
·装帧:平装
·开本:32
·正文语种:中文
·丛书名:阿加莎·克里斯蒂侦探推理系列
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介《褐衣男子》介绍年轻美丽的安妮来到伦敦,寻求刺激。她没料到在海德公园角地铁站的站台上自己竟找到了。一位乘客跌到铁轨上被电死了,现场的“医生”好像在急切地搜查死者,而不是在做检查……带着唯一的线索,安妮要努力揭开一个隐身幕后被人称作“上校”的杀手,而这个“上校”却要设法除掉她。
作者简介阿加莎·克里斯蒂被誉为举世公认的侦探推理小说女王。她的著作英文版销售量逾10亿册,而且还被译成百余种文字,销售量亦逾10亿册。她一生创作了80部侦探小说和短篇故事集,19部剧本,以及6部以玛丽·维斯特麦考特的笔名出版的小说。著作数量之丰仅次于莎士比亚。阿加莎·克里斯蒂的第一部小说《斯泰尔斯庄园奇案》写于第一次世界大战末,战时她担任志愿救护队员。在这部小说中她塑造了一个可爱的小个子比利时侦探赫尔克里·波格,成为继福尔摩斯之后侦探小说中最受读者欢迎的侦探形象。1926年,阿加莎·克里斯蒂写出了自己的成名作《罗杰疑案》(又译作《罗杰·艾克罗伊德谋杀案》)。1952年她最著名的剧本《捕鼠器》被搬上舞台,此后连续上演,时间之长久,创下了世界戏剧史上空前的纪录。1971年,阿加莎·克里斯蒂得英国女王册封的女爵士封号。1975年,英格丽·褒曼凭借根据阿加莎同名小说《东方快车谋杀案》改编的影片获得了第三座奥斯卡奖杯。阿加莎数以亿计的仰慕者中不乏显赫的人物,其中包括女王伊丽莎白二世和法国总统戴高乐。1976年,她以85岁高龄永别了热爱她的人们。
媒体推荐克里斯蒂的写作功力一流,内容写实,逻辑性顺畅,也很会运用语言的趣味。阅读她的小说,在谜底没有揭露前,我会与作者斗智,这种过程令人非常享受!她作品的高明精彩之处在于:布局的巧妙使人完全意想不到,而谜底揭穿时又十分合理,让人不得不信服。
——金庸
编辑推荐《褐衣男子》为“阿加莎•克里斯蒂侦探推理系列”的其中一册,小说以年轻美丽的安妮来到伦敦,寻求刺激而展开。阿加莎•克里斯蒂被誉为举世公认的侦探推理小说女王。她的著作英文版销售量逾10亿册,而且还被译成百余种文字,销售量亦逾10亿册。随着克里斯蒂笔下创造出的文学史上最杰出、最受欢迎的侦探形象波洛,和以女性直觉、人性关怀见长的马普尔小姐的面世,如今克里斯蒂这个名字其象征意义几近等同于“侦探推理小说”。
序言征服了巴黎的俄国舞蹈演员纳季娜,一次又一次向台下持续不断的喝彩声鞠躬致意。她细长的黑眼睛眯成一条缝,红嘴唇微微翘起。舞台大幕刷地一声落下,遮住了红、蓝、品红色的古怪布景,可是那些热情奔放的法国人仍不停地跺脚表示衷心赞叹。纳季娜转动着黄蓝相间的百褶裙,飘然离开舞台。一位满脸胡须的先生,热情地拥抱了她,那是剧院经理。
“棒极了,小东西,棒极了,”他喊道,“今晚你的表现已经超越了自己。”他殷勤而又一本正经地吻了她的两颊。
纳季娜夫人习以为常地接受了夸奖,回到化妆室。只见化妆室里到处随意堆放着柬束鲜花,奇异的未来派服装挂满衣架,屋里空气热烘烘的,弥漫着花与高级香水的幽香。化妆师珍妮侍奉着女主人,滔滔不绝地倾出一连串几乎令人生厌的赞美之词。
敲门声打断了珍妮的喋喋不休。她前去开门,回来时手里拿了一张名片。 “夫人要接见吗?” “让我看看。” 纳季娜懒洋洋地伸手取过名片,但是名片上“谢丘斯·鲍洛维奇伯爵”这个名字使她眼睛一亮。
文摘钻石!
我凝视着晶莹透亮的满床宝石。拿起一粒,就重量而言,它与破瓶子碎块无异。 “苏珊娜,你敢确定?” “是的,亲爱的,我经常接触到原始的钻石,不会弄错的。它们很漂亮,安妮,有些还相当独特,它们背后应该都有一段历史。”
“就是我们今晚听到的历史,”我喊道。
“你的意思是--”
“雷斯上校说的故事。这不会只是巧合,他是故意讲这个故事的。”
“你的意思是,看看反应?”
我点点头。
“看尤斯塔斯爵士的反应?”
“是的。”
但话一出口,我就满腹疑惑了。他是把尤斯塔斯爵士当作试验品,还是故意讲给我听的?我仍记得昨天晚上被追问的情景。不管是哪种原因,雷斯上校很可疑。但他从何处介入?他和此事会有什么关系呢?
“雷斯上校是个什么样的人?”我问道。
“这是个好问题,”苏珊娜说,“他是个大型狩猎好手,你也听他昨晚说了,他是劳伦斯·厄兹里爵士的迈亲。我是这次旅行才认识他的。他经常出入南非。大家都认为他是为政府做地下工作的。我也不知是真是假。反正他是个很神秘的人物。”
“我想他从劳伦斯·厄兹里那里继承了一大笔钱。”
“我亲爱的安妮,他一定在撒谎。你知道,他和你是天生一对。”
“有你在船上,我是不可能和他谈情说爱的,”我说,并大笑起来,“哦,你们这些已婚妇女!”
“我们确实相互吸引,”苏珊娜得意地喃喃说道,“不过人人都知道我对克拉伦斯是完全忠实的,你知道,他是我丈夫。和自己忠实的妻子做爱,既安全又愉快。”
“克拉伦斯娶到你这样的妻子一定很高兴。”
“和我生活在一起令他厌倦得很!不过反正他可以逃进他外交部的办公室,戴上眼镜,在大沙发里睡大觉。我们可以给他打电报,让他告诉我们雷斯的底细。我喜欢打电报,而克拉伦斯为此很感恼火。他总说寄信不也一样。我想他不会告诉我们任何事情。他总是守口如瓶。所以跟他在一起生活实在挺辛苦的。让我做个媒吧,我保证雷斯上校被你深深吸引了,安妮。给他抛几个媚眼暗送秋波,事情就搞定了。每个人都是在船上订婚的--因为没有别的事可做。” “我不想结婚。” “你不想?”苏珊娜说,“为什么?我喜欢结婚--即便是和克拉伦斯!''
我蔑视她的轻浮。
“我想知道的是,”我坚定地说,“雷斯上校和这件事有何关系?他看来已经卷进去了。”
“你不认为他讲那个故事只是出于偶然吗?”
“不,我不认为,”我肯定地说,“他当时就仔细在观察我们。你还记得吗,他说有部分钻石已被找回,但不是全
……[看更多书摘]