世说英语:人与自然(英语学习系列丛书)
![世说英语:人与自然(英语学习系列丛书)](http://image.wangchao.net.cn/small/product/1247224559124.jpg)
分類: 图书,英语与其他外语,英语读物,中英对照本,其他读物,
品牌: 李家真
基本信息·出版社:外语教学与研究出版社
·页码:157 页
·出版日期:2009年
·ISBN:7560081762/9787560081762
·条形码:9787560081762
·包装版本:1版
·装帧:平装
·开本:32
·正文语种:中文/英语
·丛书名:英语学习系列丛书
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介《世说英语:人与自然》是英语书,读之可改善英语阅读,写作及翻译技巧;是文化书,读之可全方位管窥当今世界的多元文化;是漫画集,一篇篇纪实短章如同一帧帧妙趣横生的世态风情画;是评论集,文章末尾的Remarks记录着一个凡人对尘世的点滴思考。人与自然:人与自然,真的可以和谐吗?
编辑推荐《世说英语:人与自然》是:
英语书,读之可改善英语阅读,写作及翻译技巧。
文化书,读之可全方位管窥当今世界的多元文化。
漫画集,一篇篇纪实短章如同一帧帧妙趣横生的世态风情画。
评论集,文章末尾的Remarks记录着一个凡人对尘世的点滴思考。
目录
Extinction Surge/未来时尚:绝种
Past Decade‘Warmest for 1,000 Years/最温暖的十年
Safari Seals Tu rn to Soccer/海豹踢球
Don’t Saw Thos,See These!/袒胸护林
FatCity/肥胖的城市
One-third ofWorld’S Habitats at Risk from Global Warming/全球变暖将危及世界上的生物栖息地
Da Plane,Da Plane/飞机来啦!
Big Band/巨型乐队
150 Million Fund Created to Protect Biodiversity Hot Spots/保护生物多样性热点地区基金成立
Let's Go to the DNA Zoo!/上DNA动物园去
Deadly Humans/灭门凶手
Ancient Humans Overfished the Seas/古人遗祸
World’S Biggest Rat Hunt/世界最大的灭鼠行动
Population to Peak/人口膨胀有穷时
Dressing Down to Keep Energy Levels Up/轻装节能
StarlinRs FlockinR to Rome Get an Earful/恶声驱雀
Humans Doomed Without Space Colonies?/出路在别处
Cuckoo!Britons Miss the Sound of Spring/乌声寥落的春天
Japan Plans to Double Its Whale Catch/研究鲸鱼
Watch IceMelt,Win Big/看冰融,赢大奖
Animal Lovers Sue Utility over Cat"Slander"/猫的名誉官司
Untimely Blossoms Upset Leisu re Industry/失算只为花开早
Pets May Get Own"Bill of Rights"/宠物权利法案
Wartime Wrecks Could Cause Ecological Disaster/战时沉船,环境隐患
Being a Middle-Aged Chimp No Tea Party/猿到中年
Latest Mobile Ringtones Evoke Call of the Wild/手机上的天籁
Bananas’Days May Be Numbered/时日无多的香蕉
Sea Lions’Long Memories Shake up Biologists/海狮的惊人记忆
Animal Rights Leader Wants to Be Barbecued/涂炭一身警世人
Humans Taste Good to All Lions/狮子都爱吃人肉
Quiet Decline/凋落无声应有因
Long Distance Dust/飘洋过海的尘埃
False Spring/冬天里的春天
Reflective Strips Used to Protect Camels/缠反光带的骆驼
Toothy Furry Animals Flummox Engineers/汽车工程师的天敌
Fish Do Feel Pain/它们真的会痛
Welcome to "Veggieburg"/欢迎来“莱堡”
African Antelope Beware-Tigers in Town/老虎来了,羚羊小心
No Sex Please——We're Giant Pandas/冷淡的熊猫
This Is NoYoIk/无黄之蛋
Rat Population Distressed Elderly People/老鼠欺老
Indian Farmers Turn to Cola to Kill Pests/可乐的恐怖用途
Tabasco Crops Too Hot for Bunnies/火辣辣的庄稼
If You Can’t Beat Them,Eat Them/动手不行就动口
Geese Guard Prisoners/鹅看守
Cute Alpaca Stars as Screaming Sheep Dog/羊驼护羊
Fast Food Scraps Threaten Rat Plague?/吃剩快餐贻鼠患
Parliament Speaks Out for Ostrich Rights/为鸵鸟的权利呐喊
Too Warm to Bear/冬暖难眠
Restaurant for Cats Opens in New York/猫咪餐馆
A Law Dogs Would Write,if They Were Lawyers/深得狗心的法律
A Different Winter for Some Russian Cows/大麻喂牛
Soot Reduces Sunshine over China/烟尘蔽日
Mountain Living Good for Heart and Health/山居益寿
Christmas Is Damaging the Environment/圣诞节的隐性成本
Vancouver Woman Poisons Trees to Improve View/谋杀树木
Hero Dog Prevents Suicide/喜见爱犬断死念
Farmers Seek Divine Help as Disease Spreads/请神驱瘟
It's All Downhill from Here/只有下坡路
Mynah Want a Divorce?/八哥想离婚
Cell phones Spook Ghosts/手机赶鬼
Han Fined for Selling Fresh Fish/新鲜有罪
Man Blames Reckless Driving on Martians/被火星人追赶
Rural Dream Can Disappoint/田园悲歌
Dog Beats Man in Breath Freshness Test/比狗嘴还臭
Couple Quit Smoking for Health of Parrot/为鹦鹉的健康戒烟
Belgians Use Gadget Car-to Catch Rabbits/偷猎野兔的行头
Runway Scarecrow Machine Lost in Translation/驱鸟装置的语言破绽
Lefs Leave Some Little Hamster Magazines,Too/怕仓鼠孤单
Stormy Romance Brings Florida Baby Boom/飓风与婴儿潮
They Need to Be Told This?/海啸来时.请勿冲浪!
……[看更多目录]
序言一向以为,每一种语言都承载着一个民族的智慧与文化。它的不断更新变化也反映着使用者思维方式的变异和他们所处社会的演进。倘若脱离了社会现实,单单把语言当作工具来学习,不但没有什么趣味,效果恐怕也要大打折扣。本书所收的短文中使用的都是鲜活生动、原汁原味的英语,其内容则是在我们这个日新月异的世界上最近发生的一些有意思的事情。这些记录真实事件的短文涉及政治、经济、科技、宗教、艺术、体育、娱乐等各个方面,正如折射国外社会风貌的一颗颗小水珠。读者们可以借鉴其中鲜活的词汇、生动的句法和颇富风趣的行文,由此改善阅读和写作的技巧;也可以从中管窥我们这个星球上各个角落人们十分多样化的生活和思想。
古代许多文人雅士都喜欢搜集当时的异人异事乃至神仙鬼怪之说汇编成书,用以美善刺恶、讽时劝世,如刘义庆的《世说新语》、袁枚的《子不语》、纪昀的《阅微草堂笔记》等皆如此类。编者愚陋,不敢追攀前贤.但选文之时亦力求每篇皆有其令人回味或发人深省之处。其意不在讥弹,只在让读者对别样的文化和生活有所认识。作为文化的载体,英语本身无疑已经为我们揭示了许多西方世界的历史、传统、世界观和思维方式,而众多短文中记述的种种真实事件更是让当今世界中其他民族的生活跃然纸上、如在目前。
作为中国人,我们已经拥有一种源远流长、辉煌灿烂的文化.但这并不妨碍我们以开放的胸襟去了解和借鉴其他民族对世界的认识和思索。立足自身文化、放眼地平线之外多元文化的绚烂繁花,其中的乐趣和收获绝不仅仅局限于语言方面。书名“英语”而兼“世说”,其意正在于此。
编译书中的一篇篇纪实短文,犹如驻足观赏一帧帧世态风情画。殚精竭虑之余,自不能了无触动。编者在每篇短文之后附上了自己的一点心得,正是希望借此与读者诸君分享思维的乐趣,或有强作解人之处,诸君但可一笑置之。总之,编者希望本书不仅是学习英语的好材料,也是一本值得在闲暇时一读的有趣的书。
文摘未来时尚:绝种
最近,生活在西非丛林中的一种红猴正式宣告绝种,从我们的星球上彻底消失。这是自18世纪以来有记载的第一宗灵长类动物绝灭事件。这已经不是什么好事,更让科学家们担忧的是将来愈发高涨的绝种浪潮。实际上,相关研究表明,在经历了数百万年进化历程的608种灵长类动物当中,至少有1/5可能会很快绝灭。虽然大部分灵长类动物面临着可怕的处境,科学家们也认识到许多物种会有出人意料的坚韧生命力。的确,较小的基因库会引起近亲繁殖,大大削弱动物的抗病能力,但濒危物种也并不总会走到末日。正如一位专家所言:“只要还有一些个体存在,只要人类能给它们空间,它们经常可以迅速地发展起来。一点小小的保护措施就能有相当大的作用。”
最温暖的十年
根据对从喜马拉雅山脉钻取的冰芯所作的分析,过去的十年是千年来最温暖的十年。发表于《科学》杂志的这一发现为全球气候变暖提供了新的证据。
这些在青藏高原海拔四英里处取得的冰芯记录了至少八次由于南亚季风中断引起的大旱灾,其中为害最烈的是一段长达七年的干旱时期,它夺去了超过60万人的生命。
研究者们认为这些成果为气候变化提供了意义重大的证据,因为全球气候变暖的早期征兆总是出现在高海拔地区。这一成果也进一步证实了近几十年的气候变暖系由人类污染造成的说法。
海豹踢球
英国人对足球的痴迷世所共知,不过一位野生动物园管理员又将这种痴迷发展到了一个新的高度——把自己照管的海豹编成了一支足球队。西米尔兰德野生动物园的彼得?蒙塔古说他组建这支球队是为了鼓舞被口蹄疫危机弄得垂头丧气的同事们。本身是曼彻斯特联队球迷的蒙塔古对记者说:“它们是很有天赋的球员,控球技术很好。”这14只海豹的对手是一个人类守门员,它们会用鼻子接球,然后用鳍击球入网。蒙塔古认为曼联队应该向这些海豹学习:“中场队员——也许叫‘中场海豹’更合适——要多控球,抢断要更积极。”他还补充说:“那些被吹得神乎其神的球员周薪高达数千英镑;而我的海豹踢球只为几条鱼。”