木偶奇遇记(彩色插图本)(名家名译)
分類: 图书,文学(旧类),儿童文学,童话故事,综合,
品牌: 科洛迪
基本信息·出版社:国际文化出版公司
·页码:142 页
·出版日期:2006年
·ISBN:7801734866
·条形码:9787801734860
·包装版本:第1版
·装帧:平装
·开本:32开
·丛书名:名家名译
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介《木偶奇遇记》是19世纪意大利儿童文学家科洛迪的代表作,被誉为“意大利儿童读物的杰作”、“意大利儿童读物中最美的书”。此外,该书还被译成各种文字传遍全世界,畅销不衰,成为世界上最优秀的儿童文学作品之一。书中主人公木偶匹诺曹因此成为家喻户晓的童话人物,根据该书改编拍成的电视剧、动画片,也备受世界各国观众的欢迎。
《木偶奇遇记》是在中国流传最广、影响最大的世界儿童文学名著之一,20世纪三四十年代的译坛前辈张慎伯、须白石等人都曾翻译过这部名著。该书还赢得了中国少数民族读者的喜爱,先后被译成蒙古语、哈萨克语、朝鲜语、维吾尔语等语言出版,成为被译成中国少数民族语言最多的外国文学作品。
作者简介科洛迪(1826—1890),意大利儿童文学作家,很早就投身于民族复兴运动,后从事新闻工作,撰写社会新闻和戏剧评论。70年代开始发表童话《贾涅蒂诺漫游意大利》和《米努佐洛》,用生动有趣的故事和对话,向小读者介绍各方面的科学知识。1880年,在《儿童日报》上连载其代表作《木偶奇遇记》,1883年出版单行本。作品想像丰富,情节曲折有致,语言生动幽默,寓教诲于生动风趣的故事之中。《木偶奇遇记》出版后,被译成多种文字,成为世界著名的儿童文学作品,深得各国小读者的喜爱。
媒体推荐书评
在世界范围内,除了《圣经》和《古兰经》,《木偶奇遇记》是拥有读者最多、销售量最高的作品。
——意大利学者达妮埃拉·玛凯斯基
编辑推荐本书是名家名译彩色插图本《世界文学名著经典文库》系列之一,该丛书是一套世界文学名著的理想读本。其译者是国内外享有盛誉的著名翻译家,译本是质量一流、影响很大、各界公认的优秀译本,代表了该名著在我国的翻译水平和译者的创作水平。每部名著都配以两类插图:一类是正文之前的彩色插图,大多是关于作者、作品和时代背景的珍贵图片;另一类是根据作品情节绘制的黑白插图。通过这些插图,不仅为读者营造出一个亲切轻松的阅读氛围,而且使读者全面、具象地理解世界文学名著的丰富内涵。加之编者在每部译著中系统加入主要人物表、作者年表等内容,配合译者精当的注释,帮助读者扫除阅读中的障碍和学习相关知识,使读者全面、深入、高效地阅读世界文学名著。
《木偶奇遇记》是19世纪意大利儿童文学家科洛迪的代表作,被誉为“意大利儿童读物的杰作”、“意大利儿童读物中最美的书”。此外,该书还被译成各种文字传遍全世界,畅销不衰,成为世界上最优秀的儿童文学作品之一。书中主人公木偶匹诺曹因此成为家喻户晓的童话人物,根据该书改编拍成的电视剧、动画片,也备受世界各国观众的欢迎。
《木偶奇遇记》是在中国流传最广、影响最大的世界儿童文学名著之一,20世纪三四十年代的译坛前辈张慎伯、须白石等人都曾翻译过这部名著。该书还赢得了中国少数民族读者的喜爱,先后被译成蒙古语、哈萨克语、朝鲜语、维吾尔语等语言出版,成为被译成中国少数民族语言最多的外国文学作品。
目录
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
……
……[看更多目录]
文摘书摘
木匠樱桃师傅如何找到一块像个孩子似的,既会哭又会笑的木头。
从前……
“有一位国王!”我的小读者们马上会脱口而出。
不对,孩子们,你们错了。从前有一块木头。
这不是一段上等的木料,而是柴垛里一块普普通通的木头,是冬季扔进炉子和小壁炉里用来生火和取暖的。
我也不知道到底是怎么回事。但在风和日丽的一天,这块木头来到一位老木匠的铺子里。这位老木匠名叫安东尼奥师傅。然而,因为老木匠的鼻子尖儿总是晶莹光亮,红得发紫,活像一颗熟透了的樱桃,所以大家管他叫樱桃师傅。
樱桃师傅刚一见到这块木头,就露出满心欢喜;他高兴地搓了一下手,低声嘟囔道:
“这块木头来得正是时候,我要用它做条小桌子腿。”
他说到做到,马上拿起一把利斧,要动手削皮,砍细。然而,当他正要砍下第一斧时,胳膊举在空中却不动了,因为他听到一个很细很细的声音哀求着说:
“可别用力打我呀!”
你们可以想象得到,那位善良的樱桃师傅该惊奇成什么样子啦!
他用迷惑不解的眼睛向房间东张西望,想看看那细小的声音能出自何方,但他没见到任何人!他瞧了工作台下面,没有人;他打开一直关着的柜子看,没有人;他往盛着刨花和锯末的筐子里面看,也没有人;他打开店铺的门朝街上望了一眼,还是没有人!那么……
“我明白了,”于是他抓抓假发,笑着说:“看来,那个声音是我想象出来的。我们还是再来干活儿吧。”
“哎哟!你把我砍疼了!”还是那个细小的声音抱怨着,并大声叫起来。
这次樱桃师傅真的呆若木鸡了,吓得眼珠子都鼓了出来,嘴巴张得大大的,舌头伸出来直垂到下巴上,活像喷泉池子里的一尊怪物。等他刚刚又能讲话时,便开始害怕地颤抖着身子,结结巴巴地说:
“这个讲话的细小声音,到底是从哪里发出来的呢?……然而这里没有任何人。难道是这块木头,他偶然地学着孩子,又哭又发牢骚吗?这个我可不能相信。这块木头就在这里,是一块用来烧小壁炉的,跟别的木头没有什么两样,是用来生火煮开一锅菜豆的啊……那么,难道里面藏着什么人吗?如果谁藏在里面,该着他倒霉。现在,我来收拾他!”
他这么说着,用双手抓起那块可怜的木头,毫不留情地朝房问的墙上撞去。然后他平心静气地倾听,看有什么细微的抱怨声没有。等了两分钟,什么也没听到;等了五分钟,还是什么也没听到;等了十分钟,还是什么也没有!
……[看更多书摘]