世界上最震撼的演讲:名家名篇双语阅读(美丽英文)
分類: 图书,文学(旧类),作品集,世界,综合,
品牌: 马丁·路德·金
基本信息·出版社:黑龙江人民出版社
·页码:217 页
·出版日期:2007年
·ISBN:7207071639
·条形码:9787207071637
·包装版本:1
·装帧:平装
·开本:16开
·丛书名:美丽英文
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介《世界上最震撼的演讲:名家名篇双语阅读》选译了全世界最杰出人物最撼动人心的演讲。一篇篇发聋振聩的演讲凝结着那些伟大人物的思想精华和超凡精神。
编辑推荐有了这个信念,我们就能从绝望之山开采出希望之石;就能把这个国家刺耳的嘈杂之声,变为一支洋溢手足之情的交响曲。
如果你是一名大、中学生,阅读《世界上最震撼的演讲:名家名篇双语阅读》可以提高人文素养,开阔视野,陶冶情操。如果你是一位英语爱好者,阅读《世界上最震撼的演讲:名家名篇双语阅读》可以一睹这些佳作的原文风采。如果你是一位翻译爱好者,阅读《世界上最震撼的演讲:名家名篇双语阅读》可以将原文和译文对比推敲,欣赏佳译。如果你是一名文学爱好者,阅读《世界上最震撼的演讲:名家名篇双语阅读》可以从优美的文字中感受最真挚、最纯洁的感情,从而思索生命的意义。
目录
美国对日本挑衅的回答
On the War with Japan
炉边谈话
A Fireside Chat
我有一个梦想
I Have a Dream
在葛底斯堡的演说
Gettysburg Address
就职演说
First Inaugural Address
就义前的演说
John Brown's Final Address to the Court
怀念挑战者号宇航员
In Memory of the Challenger Astronauts
诺贝尔文学奖获奖演说
Nobel Prize for Literature Acceptance Speech
第二次就职演说
Second Inaugural Address
竞选纽约参议员的演讲
New York Senate Race Speech
独立宣言
The Declaration of Independence
成功之路
The Road to Success
接受提名
Acceptance of Nomination
家族的信条
Our FamiIy Creed
在日本投降时发表的广播演说
Broadcast on Japanese Surrender
接受诺贝尔奖时的演说
Nobel Prize Acceptance Speech
要为自由而战斗
Final Speech of“The Great Dictator”
美国的理想
Inaugural Address
责任·荣誉·国家
Duty,Honor,Country
访华答谢宴会祝酒辞
Toasts of the President and Premier Chou En4ai of China
原子能时代的和平
Peace in the Atomic Age
探索的动机
Principles of Research
火炬已经传给新一代美国人
First Inaugural Address
科学与艺术
Science and Art
不自由,毋宁死
Give Me Liberty or Give Me Death
就职演说
Remarks on Taking the Oath of Office as President
展望女性在航空领域的未来
On the Future of Women Flying
美利坚的独立
On American I ndependence
退役演说
Jordan Retirement
英国人对美国的友情
English Friendship for America
在访美前告别宴会上的讲话
Speech on a Grand Complimentary Farewell Dinner
我们将越战越强
We Shall Fight on the Beaches
热血、辛劳、汗水和眼泪
Blood,Toil,Sweat and Tears
我们该选择死亡吗?
Shall We Choose Death?
小说写作的指路明灯
The Lamps of Fiction
伊丽莎白女皇圣诞致词
Christmas Greetings
沙漠风暴行动计划已经开始
Address to the Nation 013 Invasion of Iraq
布什总统就职演说
Presidential Inauguration Speech
布什总统在清华大学的演讲
President Bush Speaks at Tsinghua University
在威尔斯利学院毕业典礼上的演讲
Commencement Address at Wellesley College
梦想成真
Our Dreams Come True
开进米兰
To the Army of Italy Again
谁说败局已定
Nothing is Lost
在殉国将士葬礼上的演说词
The Funeral Oration of Pericles
……[看更多目录]
文摘书摘
竞选纽约参议员的演讲
大家都知道,我们是在七月的一个阳光明媚的清晨,于帕特和丽兹·莫
伊尼汉所属的一座美丽农场频德角迈出了最艰难的一步,从此我们辗转六十
二个县,历时十六个月,并通过三场辩论击败了两位竞争对手,甚至还穿坏
了六套黑色礼服,才最终在大家的共同努力下站在这里。
你们站出来强调说:全州的就业问题、健康问题、教育问题、环境问题
、社会保障问题,以及妇女自由选择权的问题都是极其重要的。在此,我只
想衷心地道一声:谢谢,纽约!
谢谢你们敞开心扉,谢谢你们能够远见卓识地看到我们将为后代、我们
的纽约,以至全国的未来所付出的共同努力。我对每个人都怀着深切的感激
之情,感谢你们为我提供了一个服务于社会的机会。
我一定会以参议员丹尼尔·帕特里克·莫伊尼汉为楷模,尽自己最大的
努力,不辜负大家对我的期望。我希望纽约市民。乃至全美国的观众们能够
和我一起为他五十年来为纽约和美国所做出的巨大贡献表示衷心的感谢。莫
伊尼汉议员:我代表纽约和美国,谢谢您。
今晚,我在这里郑重宣誓,我将弥合两党之间的界限,为全纽约的家庭
带来福音。今天,我是作为民主党人与共和党人来此进行投票选举的,明天
,我们将以纽约人的身份重新开始。
能够在美国最多姿多彩、生气勃勃的一个州生活的我们,是多么的幸运
啊!从布朗克斯以南到纽约最南端,从布鲁克林到布法罗,从蒙特哥到麦锡
纳,从全世界最高的摩天大楼到令人叹为观止的山脉,我仿佛遇到了同一个
人。他的脸让我永生难忘,他的故事更是令我无法忘怀。六十二个县中不计
其数的纽约人把我迎接进你们的学校、你们的地方小饭馆、你们的工厂、你
们的家和你们的庭院。你们教会了我许多东西,并一直在考验着我,你们将
正面临的难题和所关心的问题都讲给我听——关于校舍空间不够、学生学习
环境嘈杂的问题,养育孩子和赡养父母的艰辛,机遇难寻、生活困难的问题
,以及在纽约州北部地区就业困难而使孩子们不得不背井离乡、辗转别处的
问题。很长一段时期以来,我一直在为这些问题而奔忙,有些问题甚至耗费
了我三十余年的时间,不论怎样,我已下定决心,要让这些问题得到改善。
大家都知道,我们的国家有义务让每个有责任感的公民生活得更富足,
作为一名参议员。我一定会尽我最大的努力使这一最基本的要求得以实现。
对于
……[看更多书摘]