分享
 
 
 

英语口译笔记法实战指导(第2版)(附盘)(ENGLISH INTERPRETATION)(附MP3光盘一张)

英语口译笔记法实战指导(第2版)(附盘)(ENGLISH INTERPRETATION)(附MP3光盘一张)  点此进入淘宝搜索页搜索
  特别声明:本站仅为商品信息简介,并不出售商品,您可点击文中链接进入淘宝网搜索页搜索该商品,有任何问题请与具体淘宝商家联系。
  參考價格: 点此进入淘宝搜索页搜索
  分類: 图书,英语与其他外语,普及性英语学习,翻译,
  品牌: 吴钟明

基本信息·出版社:武汉大学出版社

·页码:432 页

·出版日期:2008年

·ISBN:7307064502/9787307064508

·条形码:9787307064508

·包装版本:第2版

·装帧:平装

·开本:16

·正文语种:中文

·丛书名:ENGLISH INTERPRETATION

·附带品描述:附MP3光盘一张

产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。

内容简介《英语口译笔记法实战指导》(第2版)由多年承担口译工作的高级翻译人才和指导老师编写而成。并通过自身的实战经验向广大的读者、从业人员介绍了口译笔记法的概念、笔记符号、体系、分类、技巧、注意事项等内容。《英语口译笔记法实战指导》的最大特点是实用性、实际操作性极强。特别是每一章节后的练习对学生的知识掌握、口译能力的提高有极大的帮助。

编辑推荐把握英汉习惯平衡原则,灵活运用口译笔记符号,掌握技巧模拟实战练习,培养自如应对的口译能力。

内容新颖

全面实用

传达技能

译霸天下

说巧译妙

一举突破

不怕困难

勇往直前

目录

内容提要

再版前言

心得体会

第一章笔记法符号体系与分类

一、口译笔记法的概念

1.笔记符号

2.数字笔记

3.专有词汇笔记

4.逻辑结构记录

二、笔记注意事项

三、笔记法四大原则

四、笔记法教学

1.笔记的节奏

2.笔记的突破方法

第二章句子汉英、英汉互译笔记法练习

一、汉译英

Ⅰ.经济商贸专题

Ⅱ.外交政治专题

Ⅲ.能源环境专题

Ⅳ.体育旅游专题

Ⅴ.文化教育专题

Ⅵ.笔记法汉译英练习

Ⅶ.笔记法汉译英练习参考答案

二、英译汉

Ⅰ.经济商贸专题

Ⅱ.外交政治专题

Ⅲ.能源环境专题

Ⅳ.体育旅游专题

Ⅴ.文化教育专题

Ⅵ.笔记法英译汉练习

Ⅶ.笔记法英译汉练习参考答案

第三章段落汉英、英汉互译笔记法练习

一、汉译英

Ⅰ.经济商贸专题

1.1经贸关系

1.2股票基金

1.3 中部贸易投资博览会(中博会)

Ⅱ.外交政治专题

1.1外交合作

1.2时事报道

Ⅲ.其他

Ⅳ.热门话题

1.1地震

1.2奥运会

Ⅴ.笔记法汉译英练习

Ⅵ.笔记法汉译英练习参考答案

二、英译汉

Ⅰ.经济商贸专题

1.1经贸关系

1.2股票基金

1.3 中部贸易投资博览会(中博会)

Ⅱ.外交政治专题

1.1外交合作

1.2时事报道

Ⅲ.其他

Ⅳ.笔记法英译汉练习

Ⅴ.笔记法英译汉练习参考答案

Ⅵ.热门话题

1.1地震

1.2奥运会

第四章篇章汉英、英汉互译笔记法练习

Ⅰ.阶段进度测评

Ⅱ.篇章汉英互译笔记法练习及答案

第五章 习语、谚语、俗语、诗句的翻译及口译分类词汇

一、习语、谚语、俗语、诗句的翻译

二、口译分类词汇

主要参考书目

网站链接

……[看更多目录]

序言一些学外语的人往往把现场口译作为“最高境界”。能在现场流利地进行口译,往往令人羡慕不已。然而,这种被视为“金饭碗”的口译能力却很难获得。真正的一个好译员要经过严格的训练才能学会如何进行译前准备,如何进行口译记忆和逻辑整理,如何进行双语间的转换。口译员要有长期的积累,这种大脑里的知识有如计算机里硬盘上的数据;其现场临时处理各种任务能力的大小如同计算机内存的大小;从大脑中提取所储备知识的过程长短、速度快慢就像计算机的路径和微处理器。由于中国有很长一段时间对外开放不够,口译人才的需求量也不明显。到20世纪八九十年代,我们国家还只是有计划地小批量培养这类“特种人才”,培训方式似乎“密不外传”,而外界对此也好像漠不关心。

随着我国对外开放的步伐不断加快,外向型经济建设和社会发展急待提速,打造一批懂经济、懂法律、懂外语,既善于经营管理,又擅长于国际竞争的综合性高素质人才已成为我国新世纪的紧迫任务之一。2005年8月初,在芬兰举行的第17届世界翻译大会上,中国代表团以多数票获得了第18届世界翻译大会的主办权。申办世界翻译大会的成功,使得翻译人才再度升温,而目前国内高素质的翻译专业人才,尤其是口译人才非常紧缺。如果进一步细分,国内市场需求量较大的专业翻译人才主要在会议口译、法庭口译、商务口译、工程现场口译等方面。在世界多极化和经济全球化的背景下,培养合格的口、笔译人才有助于加强中外经济、文化、科技、教育等多领域的交流与合作。尽管压力巨大,难度奇高,但一个口译员比其他工作人员多几十倍的工资收入、新颖独特的工作方式和优雅良好的工作环境,加上“千载难逢”的机会,几乎一夜间使口译变成了黄金职业。

文摘插图:

英语口译笔记法实战指导(第2版)(附盘)(ENGLISH INTERPRETATION)(附MP3光盘一张)

 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
推荐阅读
 
 
>>返回首頁<<
 
 
靜靜地坐在廢墟上,四周的荒凉一望無際,忽然覺得,淒涼也很美
© 2005- 王朝網路 版權所有