美国《时代周刊》标题修辞研究
分類: 图书,英语与其他外语,普及性英语学习,写作,
品牌: 李明
基本信息·出版社:云南大学出版社
·页码:363 页
·出版日期:2009年06月
·ISBN:9787811128697
·条形码:9787811128697
·包装版本:第1版
·装帧:平装
·开本:32
·正文语种:英语
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介《美国标题修辞研究》内容简介:新闻标题作为一个研究对象,其现象和形态是极其丰富复杂的。在研究对象确立以后,从什么角度来分析论述一个研究对象,从对象的什么地方寻找切入点,切人研究对象,又是选择研究领域需要认真思考的。李明在选择了《时代周刊》的标题作为研究对象之后,又确定了对其主要从修辞学角度切人,作新闻标题的修辞学研究。他的理由是:“英语修辞在新闻标题中有特殊性和规律性,当谈到某一种修辞时,我们不应该认为它只存在于完整的句子和语篇之中,只适用于文学语言。其实,修辞也存在于短小的标题。新的修辞理论开始强调修辞学的多学科交叉性及其巨大的实用价值。修辞学突破了古典修辞学的研究范畴,将关注视角延伸至几乎无所不包的人类交际行为。
编辑推荐《美国标题修辞研究》
目录
序
前言
第一章 《时代周刊》简述
第一节 创始人亨利·卢斯
第二节 世界的“史库”
第三节 《时代周刊》特色
第四节 美国新闻价值观
第二章 新闻标题修辞
第一节 修辞无所不在
第二节 新闻与修辞
第三节 新闻修辞与语境
第三章 《时代周刊》标题的交际修辞
第一节 交际修辞与美学修辞
第二节 词语修辞
第三节 谈话语体在标题中的修辞
第四节 直接引语的修辞功能
第五节 修辞性设问
第六节 数字与修辞
第四章 比喻性修辞
第一节 新闻中的比喻偏爱
第二节 明喻
第三节 暗喻
第四节 提喻
第五节 拟人
第五章 借代
第一节 借代和隐喻
第二节 借代的效用
第六章 换称
第一节 换称的三大渊源
第二节 换称在《时代周刊》标题中的运用
第七章 矛盾和讽刺
第一节 矛盾修饰法
第二节 讽刺
第八章 移就
第九章 重复
第十章 对照
第十一章 平行结构
第十二章 仿拟
第一节 新闻语体中仿拟的表达功能
第二节 仿拟的新闻语体特征
第三节 仿词
第四节 仿语
第五节 仿句
第十三章 夸张
第十四章 突降
第十五章 委婉
第十六章 双关
第十七章 语音修辞
第一节 头韵
第二节 半谐音
第三节 辅音押韵
第四节 综合押韵
第五节 拟声
参考文献
后记
……[看更多目录]
序言在当今信息技术飞速发展的背景下,语言仍然是新闻传播最为基本的手段和途径。可以说我们生活在一个语言符号的环境中,媒体用语言及语言化的思维组织报道,来建构媒体环境,受众在很大程度上依靠媒体环境来进行认知,简单地说,媒体建构信息环境,受众解读信息、理解信息。而新闻标题的制作,重要的是力求准确、鲜明、生动。修辞并非卖弄技巧。标题讲究修辞,是为了准确运用语言,把词句修饰得生动、感人、优美,以生动形象的文字,准确表达新闻的要旨,力求简洁鲜明,达到出神入化,言有尽而意无穷的效果,给可读性强的新闻“包装”上可读性强的标题。
新闻标题作为一个研究对象,其现象和形态是极其丰富复杂的。在研究对象确立以后,从什么角度来分析论述一个研究对象,从对象的什么地方寻找切入点,切人研究对象,又是选择研究领域需要认真思考的。李明在选择了《时代周刊》的标题作为研究对象之后,又确定了对其主要从修辞学角度切人,作新闻标题的修辞学研究。他的理由是:“英语修辞在新闻标题中有特殊性和规律性,当谈到某一种修辞时,我们不应该认为它只存在于完整的句子和语篇之中,只适用于文学语言。其实,修辞也存在于短小的标题。新的修辞理论开始强调修辞学的多学科交叉性及其巨大的实用价值。修辞学突破了古典修辞学的研究范畴,将关注视角延伸至几乎无所不包的人类交际行为。
文摘四、突出政治报道的地位
《时代周刊》从报道对象的经历、具体的事件出发,再从报道对象、具体事件引入对社会大背景的介绍、分析,最后再到报道对象、具体的事件。这种报道形式是美国新闻媒介最常用的深度新闻报道形式。这是由美国新闻界强调新闻价值在于对人的关注所决定的。美国新闻尤其讲求生动有趣,讲求对人的关注。在美国新闻中,占绝对优势的是单个的报道对象,即美国新闻界在承认人的社会性的前提下,强调个性的人,或者说人的个性。
美国新闻媒介的政治作用具体说来有四个方面:首先,决定“公共议事日程”。一旦记者和编辑“选择”出一些人和事加以报道,特别是大量的、不间断的报道,这些“新闻”就可能引起公众的关注。这种关注达到一定程度,就可能导致政府修改政策或推行新的政策。其次,影响舆论。现有的研究已经表明,媒介对事件的报道和解释,对美国人在成长过程中形成世界观有重要影响。再次,监督政府。传媒是“政治社会化”的基本因素。美国传媒对其基本政治制度是支持和维护的,它们所批评的往往是具体的政策或官员,所谓“小骂大帮忙”。最后,制造政治形象和影响选举结果。随着20世纪50年代“电视政治时代”的到来,传媒在塑造候选人的形象,决定选举结果方面,作用日益显著,已成为不争的事实。(金灿荣,1997)
美国的新闻媒介历来在内部事务上作用突出,而后冷战时期的一个特点就是内外事务交织在一起。直到现在,美国传媒在外交上的作用仍呈增强的趋势。
后记1998年9月,我到上海交通大学进修,在交大闵行校区的图书馆喜欢上了《时代周刊》的国际版,被该杂志鲜活的语言、及时的报道、优美的新闻图片所吸引。更让我惊奇的是,该杂志的新闻标题如此概括性强,如此生动。感叹之余,我便从该杂志和其他如《新闻周刊》、《国家地理》等英文杂志中收集了几十条非常有代表性的标题,查阅资料后,撰写了一篇论文发表。但是限于上述资料的有限性和滞后性,所收集的语料非常有限,写起文章来未免捉襟见肘。特别是由于英语修辞知识的欠缺,更显得功力不足。
反思下来,在大学时期没有学过英语修辞的课程,自己根本没有深入探讨过英语修辞的问题,仅有的一点修辞知识,只是出现在英语写作课中的零碎片段,偶尔在精读课程中老师也会提及一下,更重要的是自己没有去深入学习。就这样,当了老师后,也没有进一步深入学习,更谈不上教授给学生。转机还是1998年在上海交大,从该校本部书店购得的一本范家材教授编著的《英语修辞赏析》让我爱不释手,从此打开了修辞学的视野,更重要的是范家材教授的书,正好是以新闻语体为研究对象,和我自己对新闻标题修辞进行探讨的初衷不谋而合。从那以后,我每个星期都会光顾本校的图书馆,急切盼望新一期《时代周刊》的到来,一见到便迫切看完,并做笔记。