典藏书:帅猪的冒险#
分類: 图书,少儿,儿童文学,童话,
作者: (英)塞克斯伯著,徐纪贵译
出 版 社: 湖南少儿出版社
出版时间: 2008-5-1字数:版次: 1页数: 137印刷时间: 2008/05/01开本: 大32开印次: 1纸张: 胶版纸I S B N : 9787535836922包装: 平装编辑推荐
本书作者约翰塞克斯伯(J0hn Saxby)生于1925年,曾经是英国皇家空军的飞行员,后来当过伞兵学校的校长,也做过律师和商人。他为自己的孙子们所写的系列故事,被电台采用而发表,引起听众的很大兴趣。这些饶有情趣的精彩故事,也受到了许多德国听众的欢迎。德国的出版社CarJ Hanser为了满足德国少年儿童的愿望,于1993年汇集十五个以帅猪爱德华为主人公的故事,出了德文版的《帅猪历险记》。而现在你们手中的这部儿童文学作品,是德国人SG舍恩菲尔特依据约翰,塞克斯伯的广播故事翻译的,一出版就成为了畅销书,销量很快达到10万册。
内容简介
本书语言朴实无华,风趣而惟妙惟肖,定能使你获得愉悦的感受。
此书是反映社会的一面镜子,其主人公爱德华是自封的帅猪,它富有情趣,缺点优点都有。和它有些类似的人,你的身边可能也有。它的故事,你也许觉得并不陌生。
全书共有十五个小故事。其篇幅虽小,内容却很丰富。
其中有的描述爱德华的冒险经历和它见义勇为的壮举,有的反映它与动物朋友的友谊和它对外来动物的亲疏态度,有的刻画它报复心重、愚昧无知、好逸恶劳,有的反映它的头脑机敏或安于平凡的心态。
总之,读读这些凡人小事,仔细地想一想,准保你能够悟出某些有教益的人生哲理来。
作者简介
约翰塞克斯伯,英国作家,出生于1925年,扬名文坛前曾担任过英国皇家空军飞行员、跳伞学校校长、律师,也做过商人。《帅猪的冒险》最初是他为孙子们写的故事,后来在英国BBC电台播出后,成为BBc电台最受欢迎的广播节目。而在德国Cad Hanser出版社出版后,立刻成为畅销书,一时洛阳纸贵。也许是曾涉足各个不同领域的经验使然,这位经历特殊的作家,在描写人物的性格和心理状态上,特别出神入化,往往能引起读者的共鸣。
目录
第1章雪野历险
第2章新来者
第3章青蛙音乐会
第4章面具大师
第5章 宝物藏在哪里
第6章 爱德华与蜜蜂
第7章 贵客临门
第8章 泥浆裹身
第9章 欢迎邻居
第10章 爱德华与橡果
第11章明信片
第12章一次探险活动
第13章一个冬天的童话
第14章红绸晨服
第15章良好的心愿
媒体评论
两位童心未泯的爷爷(约翰塞克斯伯与埃尔布鲁赫)合力完成的农庄童话,角色出神入化,趣味横生,也难怪这个可爱的帅猪可以如此受人欢迎了!
——新浪网友
作者以轻松幽默的对白,深入刻画书中每一位角色,绘者则以他大胆活泼的画风让本书更添风采,让读者笑过之后依然记忆深刻。
——豆瓣网友
本书由大名鼎鼎的帅猪爱德华、松鼠TT、老狗海克托以及其他搞怪的农庄动物们领衔主演;看《帅猪的冒险》,可以让大人像孩子一般尽情大笑。
——德国图书报
书摘插图
第1章雪野历险
漫山遍野铺了一层厚厚的积雪,大片的雪花纷纷扬扬从天而降。雪已经接连下了许多天,看样子还得下很久很久。年迈的农庄看家狗海克托,总想躲进炉灶后面,在那个温暖的角落里,把自己全身的皮毛烘干,可是,舍菲大妈一看见他,就要扬起扫帚把他从厨房里赶出去,每半个小时就撵他一回。外面一望无际的白雪世界,渐渐使海克托烦躁不安起来。
哈德立安是一匹高头大马,他专门负责耕地,与看家狗海克托相反,他可喜欢下雪啦,这是因为,第一,他的蹄子踩在雪地上,觉得十分软和;第二,下大雪时,他要干的活儿很少很少,这使他感到特别的轻松愉快。他对公牛阿尔贝特说: “对我来说,这雪一直下,下到下个星期三都可以。”
“你为什么希望雪一直下,下到下个星期三呢?”阿尔贝特问他。
“为什么不呢?”哈德立安反问。
其实这个问题根本用不着回答,所以阿尔贝特只是显得很聪明地,一声不吭地点点头。
在这个瞬间,他俩头上的一根树枝摇晃了几下,洒下好多雪,落在他们的身上:原来是松鼠特奥多尔T(多数时候大家都只把他叫做TT,尽管谁也搞不清楚,第二个T究竟是什么意思),他一边在树枝上跳来跳去,使得树枝不住地晃动,一边吱吱地说道:“喂,难道你们不觉得,这天地之间的风光显得格外地壮丽吗?四面八方都是雪,远远近近都是雪,雪肯定会越下越大,瞧那老头儿,他气得暴跳如雷,大声叫骂,因为他那栅栏门只是咔嚓咔嚓地响,再也关不上啦。”当他把这条耸人听闻的消息发布完毕之后,他就转身向别的听众跑去,他打算把这条消息向更多的听众发布。传播流言蜚语,热炒热卖,这可是TT在舍菲农庄里的主要工作,也是他最喜欢做的事情。
过了一会儿,长着一对碧玉般大眼睛的杰西母牛,名叫恩格馨布特布鲁的,来到公牛阿尔贝特和哈德立安的近旁。她问:“你们看见埃德了吗?他究竟在哪里呀?”
谁也没有答话,全都默不做声。
“老实说——我没有看见。”哈德立安一边回答,一边努力在脸上做出一副为难的模样,似乎他好多天以来就在为埃德操心了。
阿尔贝特却是简简单单地答了一句,没有,他也没有看见。
于是交谈又一次中断了,大家都心情沉重地默默无语。
“你们觉得,他现在没有什么问题吧?”恩格馨,布特布鲁问道。
“肯定没有问题。”哈德立安说。
“嗯——”阿尔贝特一个字都没有说出来。
“可是,我觉得,我们还是应该去找找看。”恩格馨布特布鲁坚决地说。
这个埃德是谁呢,其实早就应该向各位读者介绍啦——他不是别的什么,他就是舍菲农庄的帅猪,大名鼎鼎的爱德华施派克,关于他,曾经有过传言:爱德华的身材很标准,所有的猪都应该长得同他一样。实际上,这种说法虽然是爱德华本人散布到四面八方去的,但是按他自己的看法,他的这种说法现在却是一句实话。
于是哈德立安和阿尔贝特,还有恩格馨,布特布鲁便结伴而行,目的地就是爱德华的猪圈,他们要去查看一下,是否一切正常。看家狗海克托和公猫格雷戈尔也加入了他们的队伍,尽管他俩根本不清楚,哈德立安他们三个究竟要去哪里,最后连TT也跟上来了——他呀,不管是哪里,凡是有惊人的消息,他都要去采访。
“我有好几天没有看见埃德了。从开始下雪那天起,我就没有看见他了,”恩格馨布特布鲁说,“但愿他平安无事。”
他们艰难地开道,在厚厚的积雪里向前行进,朝着爱德华的猪圈走去——可是根本看不见猪圈在哪里,四周都是厚厚的白雪:仿佛是一床巨大无边的白雪被子,雪堆挨着雪坑,雪地连着雪地。他们踩着细沙似的积雪行走,脚下发出吱吱的响声,一个个都被皑皑白雪刺得眼花缭乱了。环视远近,除了白雪还是白雪。
“哎哟……”恩格馨布特布鲁叫道。
原来是此刻突然响起一阵嘎嘎嘎嘎的声音,随着这十分响亮的嘎嘎声,公鹅冠特出现了。更确切地说,是冠特的鹅太太们出现了——这群大嗓门母鹅像往常一样,嘎嘎狂叫,乱哄哄吵闹不休。在这一片混乱之中,只能偶尔看见冠特的脑袋冒出来,伸长了向上方仰望。TT正想把爱德华不见了的可怕消息告诉他,可是TT的话匣子还没有打开,那可怜的冠特哟,已经又一次被鹅太太们挤到一边儿去了。
可是这个帅猪爱德华,他究竟是怎么回事呢?其实答案非常简单:爱德华不怎么喜欢寒冷。他自言自语道,像自己这样聪明的人,不需要绞尽脑汁就可以明白,这雪还会下个不停,我的圈舍的顶棚上,将会堆积许许多多的雪。这是他三天前产生的想法,接着他便很快在农民舍菲的_座粮仓里,找到了一个温暖而舒适的角落。这里本来是鸡群的住处,虽然他们觉得,一头肥猪闯进来和他们争地盘,这很不合理,但是他们也只能闭上嘴巴,不敢吱声。爱德华选了一个谷草堆积最厚的地方,尽可能使自己的床舒适一些,当他吃光了舍菲大妈每天早上给他送来的早饭之后,他也会把鸡群的饲料吃个精光——这使母鸡们更为气恼。
不过片刻之后,爱德华又觉得,这粮仓里太无聊了。他果断地决定,稍稍活动一下自己的四肢和蹄子。他要去看看,他不在的时候,自己的圈舍是不是一切如常。于是他就一颠一拐地动身啦,可是当他快跑到自己的圈舍,或者说已经到达了圈舍所在的地点时,他却非常吃惊地发现,农庄里的各种动物一个不少地聚集在那里,正七嘴八舌地吵成一片。他们全都没有看见,爱德华已经回来了。
“三天之久他们对我都是不闻不问的。我差点儿就被冻成冰棍儿啦。真那样可就惨啦!但是果真冻坏了的话,他们恐怕会觉得特别地开心吧!”爱德华一边这样东猜西想着,一边却自得其乐地悄悄把前半身一抬,屁股向下一落就坐了下来。
在这群动物的全体大会上,显然参会者们普遍认为,最聪明的办法是,立即把爱德华从他的坍塌了的猪圈下面挖掘出来——而这个爱德华本人呢,他却幸灾乐祸般偷偷地观察着这帮同伴,只见他们随即全体动手挖了起来。他安安静静地坐在那里旁观着。还时不时地抬起前蹄蒙住自己的大嘴巴哧哧地笑。
瞧他,笑得前仰后合左右摇晃,可是这当儿,突然爆发了轰隆一声巨响。
原来肥猪爱德华正好选择了一个小水塘作为自己的观察哨位。你想想嘛,一头在粮仓里焐得暖暖和和的肥猪,你让他坐在覆盖着一层薄冰的水塘上,而且这头肥猪在这层薄冰上坐得足够久了,他还幸灾乐祸地笑得前仰后合左右摇晃,其后果当然可想而知了。不用说,爱德华本人绝对没有料到,自己正坐在一个封冻的水塘上——就是做梦,他也想不到会有这样的巧合嘛!因为这小水塘同他的猪圈一样,也消失在茫茫积雪之下,谁能发现呢。
而此刻,爱德华真的消失啦。他觉得,绿幽幽的水把自己的整个躯体都吞没了,一串串水泡从自己的嘴巴里咕嘟咕嘟地往外冒。当他气喘吁吁打着寒战又从水里浮起来时,他还感觉到水浪在自己的身边涌动。这感觉呀,岂止是一般地冷,简直就是冰冷到了极点!
“你到水下面去干什么呀,爱德华?”当大家一起使劲把他从水里拉上来之后,恩格馨布特布鲁问他。她叫他爱德华,不叫他埃德。只有在爱德华施派克听不见的时候,大家才会把他叫做埃德。
“我我我只是要要试试试一下,这这冰层是是不是已已经冻硬了。”爱德华回答。但是,由于他的上下牙齿不停地磕磕作响,他说的话大家都听不十分明白。
“可可是还还没没来——得及冻冻硬,”他接着说,“我正正要在水水里游游上一一圈,结果你你们就就就来了,你们十十分激动地,把我我从水里拖了起来。游游一游可真提神呀。”爱德华说。他这个家伙呀,可真是舍菲农庄里独特的(而且是惟一的)肥猪哩。
“瞧,这个忘恩负义的家伙,真是臭不堪闻!”TT脱口叫道。
但是爱德华却调转身子,一步一颠缓慢地走回自己的粮仓,他只能任随这一群动物在雪地里冻得鼻子通红,浑身瑟瑟颤抖啦。他只想蜷伏在温暖的草堆上,别无他求。按他的想法,即使在粮仓里待到下一个夏季,他也是不会厌烦的。说不定,今后大家会逐渐地给予他应有的重视——而且再也不会卑鄙地对他不闻不问,让他冻个半死了吧。说不定到那时,他又觉得温暖了吧。
第2章新来者
“起来!起来!哎呀,起床,你起床呀,快起来呀!”整个舍菲农庄最有名气的帅猪爱德华,此时昏昏沉沉地意识到,有一个小动物在踢自己的屁股。于是他站了起来。
“该起床啦!”松鼠特奥多尔T喊道。看起来,他显然是着急得不得了:“难道你早上根本不起床吗?”
“几点啦?”爱德华睡眼惺忪地问。
“九点半啦!九点半啦!到时候啦,不早啦,”TT喊道,“我有好多好多事情要干。我可不能整整一个早上都把时间浪费在你这里嘛,这样我就会变成一个胖子,一头肥猪啦。好啦,我告诉你:现在他来了!”一边说他一边就开跑,他得抓紧时间,把这个显然是振奋人心的消息告诉其他动物。
到这个时候,爱德华早饭后打盹儿也差不多打够了,这时他清醒了,使他刚好能够动脑筋想一下,究竟是什么事情使得TT如此激动。起码他明白了,有什么人,或者什么东西到了——但是,究竟是谁来了?或者什么东西到了?他可就弄不清楚了。不可能是再开一次早餐吧。这种事情农民舍菲是从来没有搞错过的。还有一个可能,就是要给他换一个更大的食槽——但是爱德华却很难相信会有这样的好事。于是他不得不挣扎起来,他要亲自去了解一下,到底是怎么回事。真讨厌,这个鬼TT也不多待一会儿,把他想告诉我的事情说清楚再走。爱德华是一个喜欢发号施令的人,他很不乐意放下架子向别人打听什么。
他一挺身站了起来,再全身抖一抖,决定先去找公牛阿尔贝特商量一下。他在草地上找到了正在吃草的阿尔贝特。只见公牛正瞪着一双大眼睛,入了迷似的注视着一株蒲公英,同时沉重地喘着粗气,因为他正在仔细地端详着一条浑身长着绒毛的毛毛虫,这条毛毛虫正十分缓慢而吃力地沿着蒲公英的秆儿向上爬。
“早上好,阿尔贝特。”爱德华和他打招呼。
阿尔贝特很不情愿地停止了他的科学观察。他本来是在一边观察毛毛虫的生活方式和运动方式,一边深入思考着什么的,这时只好暂停啦。不过,由于阿尔贝特停止了呼呼喘气,因而毛毛虫不再感觉到他那湿漉漉的气息——令人闻了很不舒服的气息,所以毛毛虫觉得十分高兴,于是他使出自己的最后一点儿力气,一跃而爬到蒲公英的花朵上面去了。
“你好,爱德华。”阿尔贝特回答。
接下来两个都不说话,沉默了一阵子。
“他来了——顺便告诉你一下。”过了一会儿。爱德华终于说道。
“噢,那好。”阿尔贝特回答。其实他根本没有听明白爱德华说的是什么,但是他宁可把自己的肚子憋爆,也决不会承认这一点。更何况爱德华又是个特别讨厌的,自认为无所不知的吹牛大王。
“你认为他会在这里待很久吗?”爱德华又追问了一句。
“这有什么奇怪的,”阿尔贝特说,“这种事从来说不清楚。”
接着又沉默了一阵子。
“我已经考虑好,我们可以将他安顿在哪儿啦,”发德华说,“顺便问一下,你已经看见他了吧?”
“嗯,是,看得不是很清楚。”阿尔贝特回答。每逢这种情况出现,他总是觉得很不愉快,因为他任何时候都听不懂他们说的究竟是什么。
德华放胆追问第三次。“也许你偶然间看见了。这次他是个什么样的外形吧?”他问。
“哦,大概是有棱有角的,也说不定是浑圆的吧。”阿尔贝特回答。
“啊哈,”爱德华说,“那好吧,我看我最好还是再往前走走吧。”他最后又补了一句,随后便慢慢挪动着脚步离去,让阿尔贝特一个人留在原地。阿尔贝特双目凝视着什么都没有的前方,似乎他正好想起了什么特别重要的事情。
爱德华又返回农庄。他遇见两只小鸭子。
“早上好,小东西们。”此时他的腔调,是他碰到农庄里的小家禽时,惯于使用的那种居高临下的腔调。
“您早上好,施派克先生。”两只小鸭子一边回答一边把头上的帽子摘一下。他们受过良好的教育,对爱德华特别敬重,起码是对他那装腔作势的一副威严神态表示出敬畏的态度。
“我刚刚还在想,你们一定乐于知道,他来了。”
爱德华宣告,随后立即兴冲冲满怀自信地转身而去。不料他随即被兜头浇了一盆冷水。原来当他绕过水塘边的灯芯草丛时,突然遇见了公鹅冠特。冠特与平常一样,藏身在他的鹅太太们的中间。母鹅们嘎嘎乱叫,发出一阵阵震耳欲聋的噪声。见此情景,爱德华心里不禁又一次下定决心,无论将来如何,决不考虑结婚。
“爱德华,真好,又见到你啦,”冠特嘎嘎嘎地问候他,“今天这天儿真是美妙无比呀!恐怕你也以为它不会再现了吧?”
“唔。”爱德华含含糊糊地应了一声。
“那么你就——抬起头来望一望吧!”冠特说,
“今天的天儿哟,是如此地灿烂辉煌,无比美好……”可是转眼之间,他就消失在他那一群心爱的太太中间了。他让爱德华独自困惑不解地站在那里。好像个个都知道是谁或者是什么东西来了似的,连那些特别愚蠢的小鸭子都知道,惟有爱德华不知道。只有他,帅呆了的肥猪爱德华施派克,舍菲农庄最最聪明的,比所有动物聪明得多的帅猪不知道。他返回自己的猪舍,趴在床上慢慢地思考着。也许最好的办法是出去嘹望一下,看看这个被称作“他”或者“它”的,究竟是什么动物或者什么东西。对,他决定就这样办。
爱德华使劲一挺身,又站了起来。他走出猪圈。
……