神秘的易拉罐

分類: 图书,少儿,儿童文学,小说,外国,
品牌: 希尔
基本信息·出版社:新世界出版社
·页码:239 页
·出版日期:2009年
·ISBN:7510400023/9787510400025
·条形码:9787510400025
·包装版本:1版
·装帧:平装
·开本:32
·正文语种:中文
·读者对象:儿童
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介《神秘的易拉罐》讲述了:易拉罐有什么好说的呢?错!小男生弗盖利是个罐头收藏家,他之所以被当作天才,不但因为他长得有点怪,还与他收藏罐头有关。对他来说,每个罐头在未开启之前都是一个未知数,每一次开启都是一段神秘之旅。这就好比每个人的生活,谁也不知道下一刻会发生什么……可是有一天,收藏家在罐头里发现了一根人的手指,这听上去多少有点刺激,是的,这让弗盖利无法停止对事情真相的渴望。在他偶然结识的朋友——另一位也热衷于易拉罐收藏的小女孩夏洛特的帮助下,他们通过自己的智慧、勇气和信念,终于揭开了藏在罐头背后的一切秘密……
也许你会感到紧张和刺激,但更能得到勇气和信念,请相信!
让我们“嘭”地一声打开罐子,来开启一段难忘的心灵之旅吧……
作者简介艾利克斯·希尔:他有两个孩子,写过很多有关成年人和小孩的书,而且在电视系列剧、电影、舞台剧和广播节目方面颇有成就。他曾做过30多份工作,并且从没有停止练习吉它。
编辑推荐《神秘的易拉罐》由新世界出版社出版。
易拉罐里装着怎样的故事
中国人民大学宗教系 张雪松
希尔的新作《神秘的易拉罐》终于和读者见面了。数年来,希尔的《天蓝色的彼岸》一直深得读者喜爱,屡屡登上排行榜,这让我这个译者十分欣慰。碧海青天,“天蓝色”带着些许浪漫,用人间亲情演绎着童话世界;而密封的易拉罐中到底装着怎样的故事呢?好奇心激励起人们探索未知的激情与勇气。世界并不总是和风日丽的,有阴有情,有好有坏,也有喑箱操作,世界也许会像罐头一样是“银灰色”的 但“银灰色”同样可以奕奕发光。易拉罐就像一层窗户纸,“嘭”的一声打开,真相也会大白于天下。
说来也巧,《天蓝色的彼岸》翻译于“非典”肆虐时的北京:《神秘的易拉罐》译毕于香港,但期间内地山西“黑煤窑”事件正如火如荼。当我愤慨于21世纪的中国还有这等罪恶的“奴隶制”时,却同时在希尔的“易拉罐”中也震惊地发现,原来在西欧发达国家里,也有全球化中的血汗工厂,真是环球同此凉热!
《神秘的易拉罐》在北京成功举办奥运会之后不久出版,还是件蛮有意思的事情。自改革开放以来,“走向世界”便是我们的口号,但却也招来西方人的误会,中国现在在哪儿?不在世界之中吗?难怪有人戏称“中国是上帝背后的国家”。奥运的成功,在一定意义上说,中国从幕后走到了台前。《神秘的易拉罐》其实也告诉我们,只要揭开盖子,我们彼此面临的问题是一样的,需要我们共同的努力!
希尔是位很难得的作家,既瑰丽浪漫又有朴实真情,既不满现状,勇于探奇,却也有着深沉的社会责任感。
《神秘的易拉罐》是部好书,就等着你“嘭”地一声拉开它的盖子,慢慢享受)
《天蓝色的彼岸》作者的另一本书,关于智慧、勇气和信念。
文摘1.打个赌
本该是邮票。本该是明信片、飞机模型,或者食品包装里附赠的免费小礼品。本该是足球明星的照片。甚至可以是化石、电影海报,或者“eBay(网络商店)”店里的特价商品。本该是实验原料。本该是硬币。本该是名人的手迹。但是这些都不是。
是罐头。
唯一的原因似乎只是因为弗盖利·班菲尔德是个聪明的孩子。
弗盖利·班菲尔德发现有关他很聪明的名声。是很烦人的、名不副实的。这成了他的负担,就像背着满满一袋子石头。
这不是说他就很笨。他有能力在考试中取得高过平均分很多的好分数。他古怪的外表让他与众不同。他的头发总是支棱八权,不驯服地向各个方向散开,有时甚至一撮一撮粘在一起。还有眼镜,让他的眼睛显得出奇的大,甚至多少影响到他的头(也就是他的脑子),显得比一般人都大。他整个看上去,是一副“疯狂教授”的样子。(或者说是“教授疯狂”的样子更精确一些。)
常常有这种说法,人长古怪相必有古怪能。外表是天生注定的。弗盖利拜长相所赐,获得了极端聪明的名声,这让他十分讨厌。他恨这种说法,是因为他知道自己没有那么聪明。这种舆论给他很多压力,让他必须说聪明的话、办聪明的事。
结果,他用更古怪的方式找到了一个避难所,这就是我们故事的开始。他把自己关在了罐头里。
弗盖利感到他需要一个地方躲起来,在围墙后面——像个庇护所。他没有同他人共同娱乐的爱好,他总想躲开别人。就这样,他开始对罐头感兴趣。
不是罕见的罐头,像是南极或北极探险队带回来的老罐头,或者来自外国有着异域风情的罐头,或者颜色特别的罐头,这些都不是。就是普通的罐头,我们每天日常见到的罐头。
没有商标。
弗盖利什么时候有了这个主意,他自己也搞不清楚了。它是突然冒出来的,就像草地上长出的蘑菇。它昨天还没有——但今天已经出现了。
他跟妈妈在超级市场里逛着,已经感到不耐烦了,这时他看到了角落里的一段不长的货架上面堆满了已经过期,或者看样子快过期的各种商品。
特价商品,牌子上写着。所有商品降价出售。
弗盖利随手翻了翻,一些商品简直没有任何购买的价值,它们都是不受欢迎的东西,甚至可能摆到架子上后就再也没有人动过。弗盖利拿起一个塑料瓶子,看看上面的标签。香蕉-乳酪味奶昔。香蕉-乳酪味?天啊!怪不得没人买。即使有人买过一次,也绝不会再买第二次。
不过他找到了有意思的东西,一个底部闪着银光的盒子。它藏在一大堆膨化食品和就要成为老古董的面包圈里面
……[看更多书摘]
后记可能与希尔有些缘分,虽然不知道他是何许人也,但这已经是第二次翻译他写的小说了。他的文笔很好,经常有很妙的比喻,翻译起来是种享受。
这本小说是写罐头的,当译到弗盖利在罐头里发现“手指”时,自己也吓了一跳。不觉想起丰子恺先生的一幅护生画《开棺》,记得画上有两盒罐头,一盒已经打开,旁边还放着开瓶器,罐头里面是许多死鱼;画面上还有近代高僧弘一法师手书的几行字:“恶臭陈秽,何云美味。掩鼻伤心,为之坠泪。智者善思,能勿悲魂。”
不过,翻译到后来,慢慢发现这本小说不是劝人不吃动物罐头,而是要人不要变成罐头,用句时髦的话说,人不能被.机器“异化”。小说里并没有这么讲,它没有一点说教,是篇引入入胜的故事,很精彩;我可能是中“西哲”(西方哲学)的毒太深,所以有此条件反射。