现代语言学教程(未名译库)(A Course in Modern Linguistics)
分類: 图书,语言文字,语言学,语言理论与方法,
品牌: 索振羽
基本信息·出版社:北京大学出版社
·页码:663 页
·出版日期:2002年
·ISBN:7301049927
·条形码:9787301049921
·包装版本:2版
·装帧:平装
·开本:32
·正文语种:中文
·丛书名:未名译库
·外文书名:A Course in Modern Linguistics
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介霍盖特的《现代语言学教程》出版于1958年,它是美国结构语言学的集大成的理论著作,又是论述语言学各方面问题的综合教材。问世以来,虽然经历了语言学各种新兴理论的冲击,但仍旧一再重印,并出版了波兰文译本(1969)和西班牙文译本(1971),至今仍受到语言学界的重视,被公认为全面、扎实、稳妥的现代语言学手册。汉译本根据该书对语言共时描写原则和历时演变规律的论述,分上下两册,分别出版于1986和1987。
《教程》全书六十四章,除绪论(第一章)外,归纳为十二个大问题。
(1) 通过声音发信号:音系。这部分主要论述结构主义语言学的音位理论和方法。
(2) 音系和语法:不同的模式层面。这部分主要论述语言的结构,其中第十六章"语言的构造"是全书的纲。
(3) 语法系统。这部分主要论述结构主义语言学的语法理论和分析方法,其中第三十一章"语法的核心"至关重要。
(4) 语素音位系统。这部分论述语素的音位编码和语素的同一性问题。
(5) 习语。
(6) 共时方言学。
(7) 语言的个体发生。这部分研究个人从小到大的言语习惯的发展过程。
(8) 种系发生。这部分论述语言历史演变的规律。
(9) 语言的史前状况。这部分论述探究语言史前状况的基本方法。
(10) 文字。
(11) 文学。
(12) 人在自然界中的地位。这部分论述人类语言与动物"语言"的根本区别,对研究人类语言的起源有重要意义。
其中,前四个问题(第二章-第三十五章),论述语言的结构和分析语言的原则与方法,可称之为"描写篇";后八个问题(第三十六章-第六十四章),论述语言演变的规律和探索语言演变过程的原则与方法,可称之为"历史篇"。
霍盖特认为"语言是一个复杂的习惯系统",包含五个子系统:语法系统、音位系统、语素音位系统、语义系统、语音系统。其中,语法系统、音位系统、语素音位系统是中心系统,语义系统、语音系统是外围系统。《教程》的主要任务在描写语言的中心系统,即整理出语言的音位系统和语法系统,并以语素音位系统为"中介"把这两个不同层面的系统联结起来。
霍盖特在《教程》中所表述的描写语言的这套理论框架和描写技术,是美国结构主义语言学派的语言学家们多年研究成果的总结。最明显的特点是语言中心系统描写的进一步程序化,可概括为"由表及里"和"分层单向推进"的基本原则。《教程》归纳总结出来的音位研究的方法是行之有效的,语法描写的程序是简明实用的。如果说布龙菲尔德的《语言论》是美国结构主义描写语言学的奠基性著作,那么霍盖特的《现代语言学教程》就可以说是美国结构描写语言学成熟阶段的带有总结性的著作。
作者简介查尔斯·弗朗西斯·霍盖特(Charles Francis Hockett,1916--2000),美国语言学家。1916年1月17日出生于美国俄亥俄州哥伦布市。1932年进入俄亥俄州立大学,硕士毕业后进入耶鲁大学攻读博士学位,在萨丕尔等著名学者的指导下进修人类学和语言学,同时经常到哥伦比亚大学参加鲍厄斯主持的美洲印第安语讨论会,1939年获人类学博士学位。1940-1942年期间,他继续从事学术研究,进行语言调查,并执教于密歇根大学,帮助弗里斯做研究工作。1942年应征入伍,在军队里做语言工作,编写供军队使用的汉语教材和词典。从1946年起,霍盖特一直在康奈尔大学教语言学和人类学,并曾主持基础汉语教学,为美国培养了一代语言学家和人类学家。1964年他曾担任美国语言学会会长。1973年被选入美国文理科学院,1974年又被选入国家科学院。1986年他曾来我国讲学5个月。
霍盖特是位多产的语言学家和人类学家,从1939年到1948年,他共出版了专著、论文146种。其中重要的有《音位学手册》、《现代语言学教程》、《语言、数学、语言学》、《语言学的现状》、《人在自然界中的地位》等,另外还有十几种汉语论著。《现代语言学教程》是美国结构主义语言学集大成的一部理论著作,它科学地总结了20世纪30年代至50年代末美国结构语言学的发展,并展现出美国结构语言学后期的基本面貌。霍盖特对发展和完善布龙菲尔德学派的理论和方法做出了重要贡献,是美国布龙菲尔德学派后期的重要代表人物之一。
媒体推荐译序
霍凯特的《现代语言学教程》(A CourseIn Modern Linguistics)出版于1958年,它是美国结构语言学的集大成的理论著作,又是论述语言学各方面问题的综合教材。问世以来,历经语言学各种新兴理论卷起的风暴,一再重印,并出版了波兰文译本(1969)和西班牙文译本1971),至今仍受到语言学界的重视,被公认为全面、扎实、稳妥的现代语言学教程。
霍凯特早年受到美国结构语言学的三位创始人鲍阿斯(FranzBoas)、萨丕尔(EdwardSapir)、布龙菲尔德(I eonard Bloomfield)的指导,在学派的发展过程中不断发表重要文章(马丁.裘斯的(语言学论文选读》所选43篇重要论文中有霍凯特的7篇,是入选论文最多的),到了50年代后期,成了这个学派的主帅。他的(现代语言学教程)可以说是总结了美国结构语言学三十余年的发展成果。鉴于这本书所处的重要地位和它对汉语研究的重要参考价值,近几年来北大中文系汉语专业把它列为研究生必读的语言学名著之一,并且给高年级学生开设专题课,作系统的介绍。
我们从1982年起着手翻译这本书。第二年,康奈尔大学梅祖麟教授在北大讲学时很赞成这项工作,介绍我们与作者联系。作者热情支持我们的工作,特为中文译本写了序言,委托梅先生翻译,并提供了本人的学术经历和著作目录等资料。书中有些内容方面的问题,我们写信向作者质疑请教,都得到明确的解答或补充;有的补充说明,我们编入脚注,供读者参考。翻译中碰到的疑难问题,一部分是通信请梅先生帮助解决的,一部分是加州大学(伯克利)马蒂索夫
(J.A.Matisoft)教授1984年访问北大期间帮助解决的,李赋宁教授(北大)也帮了不少忙。全部译稿承胡双宝先生仔细通读,作了几处文字士的加王。这些热情的关怀和帮助使我们的工作得以顺利进行,谨向各位表示深切的谢意。
这本书的篇幅比较大,中文译本分上下两册出版。上册包括原书的第一章至第三十五章,这部分论述语言的结构和分析语言的原则与方法,可以说是“描写篇”。下册包括原书的第三十六章至第六十四章,以及全书的附录、索引,这部分论述语言演变的规律和探索语言演变过程的原则与方法,可以说是“历史篇”。不论描写部分还是历史部分,涉及的面都很广,我们在翻译中虽然力求忠实原意,但限于水平,肯定有舛误之处,敬请读者批评指正。
索振羽 叶蜚声
1984年10月于北京大学燕园
目录
再版说明 索振羽
译 序 索振羽 叶蜚声
作者简介
中译本序 霍凯特
前言
第一章 绪论
……[看更多目录]
文摘书摘