希腊政治理论:柏拉图及其前人(人文译丛)
分類: 图书,政治,政治理论,政治学,
品牌: 厄奈斯特·巴克
基本信息·出版社:吉林人民出版社
·页码:578 页
·出版日期:2003年
·ISBN:720604073X
·条形码:9787206040733
·包装版本:第1版
·装帧:平装
·开本:32开
·丛书名:人文译丛
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介从梭伦的立法思想到自然哲学家的政治考虑,再到后期智者之独立的政治学说,直至落定于对柏拉图的全面审量。本书以其敏锐和深刻、平实而独到的观察与辩难,清理出一张清晰的中前期希腊政治思想的全身照,并使其自身也成为研究此一领域时绝难错越的阶梯。
媒体推荐译后记
从去年深秋到现在,用一年的时间远不足以译好这部重要的著作。所以迟迟不愿写这后记。如果不是时间有限,我宁愿把它在手边留得更久一些,时不时地读上几页,修上几笔,让译文再成熟一些,或若敢奢求的话,让它再优美一些。但是现在,不得不把它最后地交给读者了。
整个地看来,这是一部严谨的学术著作。但透过语言,可以抵达一种深刻的热情。巴克的文字是随和的,不张扬,处处是学者的谦谨;但他也执意要自己独立地去理解历史,历史中的人,以及他们的思想。他的严谨和他的热情是互美的,一如他所研究的古典希腊——因为到处有诗般的韵律,理性的思索不会艰涩,却是优雅的;因为终究是一次严肃的探索,热情也就不会过分,却显出恰到好处的节制。
不过,我在译过很大一部分以后,才渐渐地体会到这一点。先是为自己终于找到了一个切人点来理解这本书和它的作者而感到激动,随即却又肃然起来,觉得应该把这种理解也通过译文传达给读者。但我不敢如此奢望,因为要实现这种传达,译者本人至少必须同时具备很好的中英文功底,必须能够敏锐地捕捉并融会两种语言各自的微妙之处。我自感无力做到,只是认真地尝试。然而,即便是这种尝试,也有待读者来评判它是否成功。
译稿的最后统校是在远离北京的家里完成的。是因为父亲在一场车祸中突然去世。
如果你能够想象,一个年轻人,从父亲那里继承了对生活永不绝望的信念和热情,在父亲最耐心的呵护下丰满了她的羽翼后,决定独自预备一次漂亮的飞翔;如果你也能够想象,她从来都觉得她的生命中每一步的成长都要最后地归结到父亲,而那预备中的飞翔首先为的就是让他感到骄傲;你就可以想象,她心里疼痛的断裂多么难以愈合!
可有时,当你理解了你的情感,你也就拒绝了对它最直接最自然的表达:你以为它如此深刻和如此浓厚,以至反而只有不动声色的某种形式才能承载。在当时的我,是这些译文化解着我无言可达的痛苦。它们陪我度过了那段最艰难的日子。同时,在尽自己的能力字斟句酌的认真背后,我也是在对父亲承诺像他一样勤勉而负责。所以,我请读者允许我以此来纪念我最爱的父亲,并把它献给我那善良的母亲和姐姐,以及所有真心地帮助和鼓励了我的老师和朋友!
另外,本书的翻译要感谢许多人的合作:
孔美荣:第二章第五节,第八、九章
蔡蓁:第二章第二节,第十、十一章
朝格图:第二章第三节,第十三章
赵振国:第二章第一节,第十四章
李曦:第十六、十七章,附录
王立侠:第三章
卢华萍:余下的内容,并统校全部译稿。
我从这一次合作中获益颇多,因为其余各位译者对文字和对原作者思想的独到把握让我在统校的过程中比照出了自己的盲点。但是我也对他们感到许多歉意:统校是在这个多事的暑假中利用许多个深夜独自完成的,所以每每遇到有异议的地方,我都不得不凭借自己对整本书的领会和对语言本身的分析姑且自作主张地进行或大或小的改动,而没有征求他们的意见。
……
编辑推荐从梭伦的立法思想到自然哲学家的政治考虑,再到后期智者之独立的政治学说,直至落定于对柏拉图的全面审量。本书以其敏锐和深刻、平实而独到的观察与辩难,清理出一张清晰的中前期希腊政治思想的全身照,并使其自身也成为研究此一领域时绝难错越的阶梯。
目录
中文译序
第一版 序言
1947年重印版序言
第一章 希腊的国家理论
第二章 希腊国家
第三章 智者以前的政治思想
……[看更多目录]
文摘书摘
书摘
希腊国家和教育
但是毕竟,代议制绝不是(希腊哲学家所构想的)希腊国家的基本理念。哲学家们的关键词不是代表,而是教育。它所包含的研究角度和国家概念不同于代议制理论。我们已经看到,希腊国家被哲学家们视为一个伦理的社会;以此进一步推论,我们会看到这种国家必定是一个具有共同精神本质的社会。其机构的活动也必定是一种教育活动,是教其成员得享那种本质。社会是一个教育体系,每个人都因身居其中而让自己的潜能得到最充分的发挥;反过来,教育是一个社会事件,它使社会凝聚在一种共同的心灵本质中。另一方面,国家,就其是政治社会中有组织的政府而言,是一个教育机构,它高度集中了一切有利于人之教育的社会影响——深入个人生活的社会舆论提出的所有建议,以及在一个有组织的社会中一个人为了获取和保持其社会地位而必须接受的所有教育和“训练”。同样反过来,教育不仅仅是,也不主要是个别老师在个别学习对个别人进行的教育,它是一个政治社会的教育,是那个社会作为一个和谐整体的教育,手段则是人们共享的、并借以调整和塑造自己的社会制度。正如我们将会看到的,这是柏拉图在《普罗塔哥拉篇》以及更多地在《理想国》里的学说的要旨与核心,它是亚里士多德《政治学》的核心思想。它也是黑格尔从希腊人那里学到的经验,他并且把它传给了自己的学派。
那么,这个社会就是一个共享某种精神本质的共同体,那是它已经继承且必须传递下去的东西。社会之所以是一个社会,就是因为它已经继承了这种本质;而因为必须传递这种本质,社会又是一个教育组织。现在,这种本质对希腊人来说不是纯粹的抽象,它是具体的,它体现在法律中——不管是成文的,还是不成文的,不管是规定在法典或宪章中的,还是牢记在人们心里的。这样,法律就是国家的内聚力,它凝聚和团结了社会。对品达(Pindar)来说,它就是“国王”;对希罗多德来说,它就是“主人”;对柏拉图来说,公民是法律的“奴隶”。法律不仅是国家的内聚力。正因为它是那种内聚力,它就也是最高统治者。“所有的道德。不仅公民的道德,而且人类的道德——文明的所有益处——都是作为法律的馈赠而出现的,于是社会就认它是主人”。希腊没有哪部著作像《克力同篇》中的一段文字那样鲜明地表现过法律根本的至高无上性。在这一段里,当苏格拉底躺在监狱咀等死的时候,柏拉图让他和法律进行对话,让他承认它们有权要求得到他最终的、至高的忠诚。尽管苏格拉
……[看更多书摘]