分享
 
 
 

名利场:选评(名师评议丛书)(Vanity Fair)

名利场:选评(名师评议丛书)(Vanity Fair)  点此进入淘宝搜索页搜索
  特别声明:本站仅为商品信息简介,并不出售商品,您可点击文中链接进入淘宝网搜索页搜索该商品,有任何问题请与具体淘宝商家联系。
  參考價格: 点此进入淘宝搜索页搜索
  分類: 图书,文学(旧类),纪实文学,综合,
  品牌: 萨克雷

基本信息·出版社:中国对外翻译出版公司

·页码:116 页

·出版日期:2004年

·ISBN:7500111819

·条形码:9787500111818

·包装版本:1版

·装帧:平装

·开本:32

·正文语种:中文/英语

·丛书名:名师评议丛书

·外文书名:Vanity Fair

产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。

内容简介本书对英文名著《名利场》的片断进行中文翻译,并由著名翻译理论家进行点评,阐释翻译的技巧与经验。

媒体推荐出版说明

在如今的信息社会中,英语实际上已经成了国际通用语言。英语,也是电脑的通用语言。

英语词汇量,在美国更是衡量一个大学生将来是否会有所作为的一个重要标准。

英语,对中国的经济发展来说,对中国青年来说,更是具有不言而喻的重要意义。

学英语,固然要听说读写样样精通;但听说读写只涉及一种语言,还不是真正的跨语言交

际。跨语言交际,必然涉及“翻译”。

翻译,人人可以做,但不一定都做得好。这就像我们说汉语的人,不一定都会写文章;写

了,也不一定都写得好。翻译,除了深通所涉及的两种语言,除了具备一定的翻译理论知识外

,最主要的是实练。实练,若不用心,也很难长进;勤练精思,才会不断提高。精思,既指自

己翻译时用心琢磨,当然也要细心研习优秀译作。

“名师评译丛书”正是深切体会广大英语学习者的苦衷而特意策划、编辑的一套丛书。本

丛书选取英文名著的精湛中文译文,由海外著名翻译家兼翻译研究家思果先生加以点评,分析

译文得失,旨在:

(1)帮助学习、从事翻译的人士进一步提高英汉翻译技能;

(2)供学习英语的大学生,甚至是高中生用作英汉翻译练习材料,实现“一步到位”;

(3)供英语教师用作教材。

中国对外翻译出版公司

目录

罕见的佳译

——评杨必译的《名利场》——总论

记杨必

Before the Curtain

开幕以前的几句话

Chapter 1

……[看更多目录]

文摘书摘

During their interview Pitt Crawley made a greatstroke,and one which showed that,had his diplomatic ca reef not been blighted by early neglect,he might have risen to a high rank in his profession When the Countess Dowager of Southdown fell foul of the Corsican upstart,as the fashion was in those days,and showed that he was amonster stained with every conceivable crime,a coward and a tyrant not fit to live,one whose fall was predicted,etc,Pitt Crawley suddenly took up the cudgels in favourof the man of Destiny He described the First Consul as he saw him at Paris at the Peace of Amiens;when he,Pitt Crawley,had the gratification of making the ecquaintance of the great and good Mr Fox,a statesman whom,howev er much he might differ with him,it was impossible not to admire fervently a statesman who had always had the highest opinion of the Emperor Napoleon And he spoke in terms of the strongest indignation of the faithless conduct of the aI】ies towards this dethroned monarch,who,after giving himself generously up to their mercy,was consigned to an ignoble and cruel banishment,while a bigoted Popish rabble was tyrannizing over France in his stead

他们在一起说话的时候,毕脱·克劳莱耍了一下子聪明不过的手段,由此可见若是他早年有人提携,事业上没受挫折的话,做起外交来一定能出头露角@。莎吴塞唐老太太随着当时人的口气,痛骂那一朝得志的科西嘉小人,说他是个无恶不作的魔王,又暴虐,又没胆子,简直的不配做人;他的失败,是大家早就料到的。她那么大发议论的当儿,毕脱·克劳莱忽然倒去帮着那“命运的使者…说话。他描写当年拿破仑做大执政官,在巴黎主持亚眠昂士和约时的风度。也就在那时,他,毕脱·克劳莱,十分荣幸的结识了福斯先生:福克斯先生为人正直,是个了不起的政治家,他己虽然和他政见不同,可是对于他却不能不热诚的爱戴——福克斯先生是向来佩服拿破仑皇帝的。毕脱痛骂同盟国对于这位下了台的皇帝不守信义。他说拿破仑那么豪爽的向他们投诚,他们竟然不给他留面子,狠下心把他放逐到国外去,反让一群偏激顽固的天主教匪徒在法国内部横行不法。

@原文risen to a high rank译文用“出

……[看更多书摘]

 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
推荐阅读
 
 
>>返回首頁<<
 
 
靜靜地坐在廢墟上,四周的荒凉一望無際,忽然覺得,淒涼也很美
© 2005- 王朝網路 版權所有