英汉美英报刊词典(精装)
分類: 图书,辞典与工具书,外国语,英汉汉英词典,
品牌: 周学艺
基本信息·出版社:外语教学与研究出版社
·ISBN:7560028780
·条形码:9787560028781
·包装版本:1
·装帧:精装
·开本:0开
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介《英汉美英报刊词典》专门为广大英语爱好者编写,旨在帮助他们读懂英语报刊文章。对刚刚踏上工作岗位的外事、新闻、翻译和国际问题研究人员及大学英语教师来说,也是一本实用的参考书。本词典有以下特点:
·新词和旧词新义多。
·对读报中的疑难词语做了详解。
·将词条释义和时代背景联系起来,有助于词语的深入理解。
·释义不仅给出对应词,更把词语的内涵表达出来。
·辨析同义和近义词语。
·纠正当今媒体对有些词语的误译。
·读报必德的背景知识丰富。
媒体推荐序
在我国,长期片面强调阅读文学作品,视其为提高英文水平的惟一途径,报刊文字有粗俗低下之嫌,一向与教材无缘。
改革开放以来,人们眼界大开,认识到当今信息时代,新生事物层出不穷,阅读报刊,收听广播,紧跟时事动态,不断扩大知识面,是迅速提高英文水平、增长涉外业务才干的另+条重要途径。如能与文学作品相结合,两手一齐抓,相信教学效果会更加理想。
于是,20世纪80年代后期,各地高校纷纷开设英文报刊阅读课,教材、文选,陆续问世。风气所及,连中文报刊课也沾了光,成为来华外国留学生的热门货。
如今,佳作琳琅满目,北京大学教授周学艺先生编写的《美英报刊文章选读》系列(北大出版社),有口皆碑。教材选材精当,注释详尽,背景知识丰富,涉及面广,时代气息浓郁,处处为读者着想,备受青睐,为不少高校作为首选教材。
周先生20世纪60年代初,毕业于北京大学西语系,曾从事过外事工作。他一贯勤奋好学,不耻下问,常年摸爬滚打,积累了丰富经验,打下了深厚功底。
他20世纪80年代开始教授英美报刊阅读,驾轻就熟,颇受同学欢迎。为了不负众望,他挤出课余时间,殚精竭虑,独立编写教材,经常废寝忘食。出书后,仍虚心征求意见,孜孜不倦,为再版修订做准备。
1990年底他从美国回来后,调到北大出版社,负责英文书籍编辑,工作非常忙碌,我们之间的往来,渐渐少了。
万万没有料到,今年初,他竟抱了一厚本字典清样,来找我征求意见。我翻了一遍,获益匪浅,感到比起他本人的报刊选读来,这部新著又有了很.大提高,在注释、例句、引文互见等方面,都动了不少脑筋。有了这本词典,放在案头手边,随时备查,比起文选零散的注释来,自然要方便多了。从近年出版的一些英文新词词典来看,周著在引导读者如何读懂英文报刊方面,独树一帜,对于广大关心时局动态的读者来说,针对性强,更切合实用。
……
目录
序
前言
词典正文
一、美英重要报刊和通讯社
二、美国总统和英国首相汉英姓名对照表
三、美英政府组织
四、重要国际组织名称简写
五、美英军衔表
六、美英法院组织系统
七、主要参考书目
……[看更多目录]
文摘书摘
本词典主要包括下列内容:
一、美国和英国报刊常见的政治、军事、外交、法律、公安和情报等词
语,其中有大量新词:例如annus horribilis,back alleys of the world,Belt-way bandit, Delaware Plan, dry, front loading, Gipper, "Give' em hell,Harry", "Go ahead make my day", Jesse, MacBride principle, near-abroad, school voucher, Soccer Moms, Sore/Loserman, spin doctor, sub-sidiarity, Unabomber, velvet divorce, West Lothian question; collateral dam-age, coupling, go codes, Powell Doctrine; Afghanistanism, dual satellitism,grape-juice/quiet/shuttle diplomacy, non-paper, talking' points, verbal note;D'Amato/Helms-Burton Act, death qualification, line-item veto (act), neck-lace, opt-out (clause), Pardongate, Paula Jones affidavit/disease, Richgate;biographic leverage, gate fever, comint, elint, humint, sigint, wolf-pack robbery; belly-up, ear to the ground, eat one' s children, rattle one' s cage,Stone of Scone, systems man等。
此外,本词典还酌量搜集了一些经济、科技和地理等方面的词汇:例如 hard/soft landing, logistics, NASDAQ, new/old economy, shock therapy; anthrax, clone, cyberspace, netizen, nanometer/nanoscale technology, vir-tual reality;Black Africa, Far East, Gulf States, Near East, Ulster等。
二、国家、政党和其他组织机构介绍:例如Cyprus, East Timor,Israel, Soviet Union, Yugoslavia; Christian Democratic Party,Conservative/Labor Party, Democratic/Republican Party, Likud; House of Commons/Lords, House of Representatives, Senate; Al-Jazeera, AI-Qa'ida,Brookings Institution, Circus, CIS, Commonwealth,European Union,Group of Eight/Seven, IMF, Interpol, IRA, MI5/6, NATO, OPEC, Se-cret Service, Taliban, WTO等。
三、人物和官职:例如George W. Bush, Bill Clinton, Ronald Reagan,Tony Blair, Winston Churchill, Margaret Thatcher, Mikhail Gorbachev,Boris Yeltsin, Abdullah Ocalan, Osama bin Ladin; Government/Opposition Chief Whip, Parliamentary Commissioner for Administration, Senate Majori-ty Leader/Whip等。
四、美英国内及世界大事:例如
……[看更多书摘]